वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption
एकं रक्षो विदार्यैव तच्छक्तिकलया युतः । अहंकारावलेपेन गर्जसि त्वमतन्द्रितः
ekaṃ rakṣo vidāryaiva tacchaktikalayā yutaḥ | ahaṃkārāvalepena garjasi tvamatandritaḥ
ആ ശക്തിയുടെ ഒരു അംശം മാത്രമേ കൈവശമാക്കി നീ ഒരു രാക്ഷസനെ മാത്രം പിളർത്തി; ഇപ്പോൾ അഹങ്കാരമദത്തിൽ നീ അക്ഷീണമായി ഗർജ്ജിക്കുന്നു.
Inferred narrator voice within Suta Goswami’s discourse (Śiva Purāṇa narration) addressing the moral of a boastful warrior/demon-slayer
Tattva Level: pashu
Role: teaching
It warns that worldly victory can inflate ahaṅkāra; in Shaiva thought, power is ultimately Shiva-Shakti’s gift, and pride veils the soul from Shiva’s grace (anugraha), delaying liberation.
Linga-worship trains the devotee in humility—seeing all strength as arising from Shiva. The verse critiques self-glorification and redirects devotion toward Saguna Shiva as the true source of śakti.
Practice japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a deliberate bhāva of surrender, and offer bhasma/tripundra as a reminder that ego and achievements return to ash.