Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

शारभावतारवर्णनम्

Account of Śiva’s Śārabha Manifestation and the Measureless Avatāras

प्रसिद्धं च यदा यस्य दुःखं च जायते प्रभो । तदा त्वन्नाममात्रेण सर्वदुःखं विलीयते

prasiddhaṃ ca yadā yasya duḥkhaṃ ca jāyate prabho | tadā tvannāmamātreṇa sarvaduḥkhaṃ vilīyate

ഹേ പ്രഭോ, ആരെയെങ്കിലും ദുഃഖം ബാധിക്കുമ്പോൾ, നിന്റെ നാമമാത്ര സ്മരണയാൽ തന്നെ സർവ്വദുഃഖവും ലയിച്ചുപോകുന്നു।

prasiddhamwell-known; manifest
prasiddham:
Karma (कर्म/Object/State)
TypeVerb
Rootpra-sidh (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP) ‘प्रसिद्ध’, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाव/विशेषणार्थे ‘well-known/manifest’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yadāwhen
yadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (when)
yasyaof whom; whose
yasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
duḥkhamsorrow; suffering
duḥkham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
jāyatearises; is born
jāyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
tvat-nāma-mātreṇaby the mere name of you
tvat-nāma-mātreṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + nāma (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tava nāma) + ‘mātra’ (only) → ‘by the mere (utterance of) your name’
sarva-duḥkhamall sorrow
sarva-duḥkham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (sarvaṃ duḥkham)
vilīyatedissolves; disappears
vilīyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvi-lī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not site-specific; it articulates a general Śaiva doctrine of nāma-smaraṇa: the Lord’s name functions as a direct conduit of grace that dissolves दुःख.

Significance: Encourages nāma-japa as universally accessible sādhana; promises relief from sorrow and inner purification, aligning with temple and household devotion alike.

Mantra: नमः शिवाय

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s Name is not merely a sound but a living support for the bound soul (paśu); through sincere remembrance (nāma-japa), suffering born of bondage (pāśa) is pacified and the mind turns toward Shiva, the liberator (Pati).

The verse highlights Saguna upāsanā through the accessible form of Shiva’s Name; like Linga worship, nāma-japa is a concrete practice that gathers devotion, steadies attention, and connects the devotee to Shiva’s grace.

Regular Shiva nāma-japa—especially the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya”—done with faith, purity, and steady repetition (mentally or aloud), is implied as the direct remedy for distress.