Previous Verse

Shloka 36

स्वप्नवर्णनपूर्वकं संक्षेपशिवचरितवर्णनम् / Dream-Portents and a Concise Account of Śiva’s Career

इत्येतत्कथितं तात समासाच्चरितं विभोः । शंकरस्य परं दिव्यं किं भूयः श्रोतुमि च्छसि

ityetatkathitaṃ tāta samāsāccaritaṃ vibhoḥ | śaṃkarasya paraṃ divyaṃ kiṃ bhūyaḥ śrotumi cchasi

ഹേ വത്സാ, ഇപ്രകാരം സർവ്വശക്തനായ ശങ്കരന്റെ പരമദിവ്യമായ ചരിത്രം ഞാൻ സംക്ഷേപിച്ചു പറഞ്ഞു. ഇനി നിനക്ക് എന്താണ് കേൾക്കേണ്ടത്?

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormNipāta/quotative particle (निपात), indeclinable
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
kathitamtold/related
kathitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2), Singular; sense: ‘has been told’
tātadear son/child
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8/सम्बोधन), Singular
samāsātin brief/from a summary
samāsāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsamāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5/पञ्चमी), Singular; adverbial: ‘briefly/in summary’
caritamthe account/deeds
caritam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2), Singular; ‘deed, story, conduct’
vibhoḥof the Lord
vibhoḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6/षष्ठी), Singular
śaṃkarasyaof Śaṅkara
śaṃkarasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6/षष्ठी), Singular
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2), Singular; qualifies ‘divyam/ (implicit) caritam’
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2), Singular; qualifies (implicit) ‘caritam’
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2), Singular; interrogative
bhūyaḥfurther/again
bhūyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुनन्त), purpose: ‘to hear’
icchasido you wish
icchasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)

Brahmā (narrating within the Rudra Saṃhitā context)

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
S
Shankara

FAQs

It highlights śravaṇa (devotional listening) as a primary Shaiva practice: the divine deeds of Śaṅkara are sacred and purifying, and the listener is invited to deepen devotion by asking for further teaching.

By praising Śaṅkara’s “divine account,” the verse supports Saguna-upāsanā—approaching Shiva through his narratable līlā and glory—often culminating in concrete worship such as Liṅga-pūjā and remembrance of Shiva’s auspicious forms.

The implied practice is continued śravaṇa and smaraṇa (listening and remembrance) of Shiva-kathā, ideally paired with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” as one seeks to hear and internalize more.