Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

मङ्गलपत्रिकाग्रहणम् — Reception of the Auspicious Marriage Invitation

गृह्योक्तविधिना शम्भो स्वविवाहस्य शंकर । गिरीशसुतया देव्या कर्म कर्तुमिहार्हसि

gṛhyoktavidhinā śambho svavivāhasya śaṃkara | girīśasutayā devyā karma kartumihārhasi

ഹേ ശംഭോ, ഹേ ശങ്കരാ, ഗൃഹ്യോക്തവിധിപ്രകാരം ഇവിടെ നിന്റെ സ്വവിവാഹത്തിന്റെ കർമങ്ങൾ ഗിരീശൻ (ഹിമാലയം) പുത്രിയായ ദേവിയോടുകൂടെ നിർവഹിക്കേണ്ടതാകുന്നു।

gṛhya-ukta-vidhināby the procedure stated in the Gṛhya (rites)
gṛhya-ukta-vidhinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgṛhya (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त; √vac) + vidhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (vidhi), Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa: gṛhye uktaḥ vidhiḥ (‘procedure stated in the Gṛhya [sūtras]’)
śambhoO Śambhu
śambho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
sva-vivāhasyaof your own marriage
sva-vivāhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vivāha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; tatpuruṣa: svasya vivāhaḥ (‘one’s own marriage’)
śaṃkaraO Śaṅkara
śaṃkara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
girīśa-sutayāwith the daughter of Girīśa (Himālaya)
girīśa-sutayā:
Sahakāraka (सहकारक/associate; instrumental accompaniment)
TypeNoun
Rootgirīśa (प्रातिपदिक) + sutā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: girīśasya sutā (‘daughter of Girīśa/Himālaya’)
devyāwith the goddess
devyā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; in apposition to girīśasutayā
karmathe rite/action
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalīṅga, Dvitīyā, Ekavacana
kartumto perform
kartum:
Prayojana/Anukriyā (प्रयोजन/infinitival complement)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormTumun-anta (तुमुन् infinitive), ‘to do/perform’
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place)
arhasiyou ought/are fit
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष/2nd person), Ekavacana

Himālaya (Girīśa), addressing Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
H
Himalaya

FAQs

It shows that even the Supreme Lord, appearing as Saguna Shiva, upholds dharma by honoring Vedic household rites, teaching devotees that sacred order and devotion can coexist and sanctify worldly life.

By portraying Shiva participating in vivaha-rites, the text emphasizes Saguna Shiva’s accessible, grace-bestowing presence; this supports Linga worship as a concrete, ritually honored form through which devotees approach the transcendent (Nirguna) reality.

The verse points to disciplined, scripture-aligned worship (vidhi): performing Shiva puja with mantra (especially Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) and maintaining purity and sankalpa, mirroring the reverence of prescribed rites.