Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

महाबलमाहात्म्यवर्णनम् (Mahābala Māhātmya-varṇanam) — “Account of the Greatness of Mahābala (and Western Sacred Liṅgas)”

अस्यां शिवतिथौ सर्वे महोत्सवदिदृक्षवः । आयांति सर्वदेशेभ्यश्चातुर्वर्ण्यमहाजनाः

asyāṃ śivatithau sarve mahotsavadidṛkṣavaḥ | āyāṃti sarvadeśebhyaścāturvarṇyamahājanāḥ

ഈ പുണ്യമായ ശിവതിഥിയിൽ മഹോത്സവം ദർശിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എല്ലാവരും—ചതുർവർണങ്ങളിലെ മഹാജനങ്ങൾ—എല്ലാ ദേശങ്ങളിൽ നിന്നുമെത്തുന്നു.

अस्याम्in this
अस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (Locative/7th); एकवचन
शिव-तिथौon the Śiva lunar day
शिव-तिथौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + तिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
महोत्सव-दिदृक्षवःdesiring to see the great festival
महोत्सव-दिदृक्षवः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + उत्सव + दिदृक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; इच्छार्थक विशेषण (desiderative adjective) qualifying सर्वे
आयान्तिcome
आयान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन
सर्व-देशेभ्यःfrom all regions
सर्व-देशेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (Ablative/5th); बहुवचन; अपादान (source)
चातुर्वर्ण्य-महाजनाःthe great people of the four varṇas
चातुर्वर्ण्य-महाजनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचातुर्वर्ण्य + महाजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: The verse frames a ‘Śiva-tithi’ as a magnet for a mahotsava where devotees converge for darśana; it functions as a generic tīrtha-mahātmya motif rather than naming a specific Jyotirliṅga.

Significance: Darśana on a Śiva-tithi is portrayed as a rare, communal opportunity that intensifies devotion and accrues puṇya through festival participation and sight of Śiva’s emblem/presence.

S
Shiva

FAQs

The verse highlights that a Śiva tithi is a powerful occasion for collective devotion (bhakti) and darśana, drawing seekers from all places; such gathering magnifies faith and supports the Shaiva aim of grace through sincere worship.

By emphasizing coming to “behold the great festival,” it points to temple-based, saguna worship centered on Śiva’s presence for darśana—commonly expressed through linga worship and festival rites at sacred kṣetras, especially in Kotirudra contexts tied to Jyotirlinga pilgrimage.

The practical takeaway is to observe the Śiva tithi with temple darśana and utsava participation; devotees typically support this with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple vrata-style discipline appropriate to the occasion.