ब्राह्मणीमरणवर्णनम् (Account of the Brahmin Woman’s Death) — within Nandikeśvara-māhātmya
ज्येष्ठपुत्रश्च यस्तस्यास्तेनोक्तं कथ्यतान्त्वया । करिष्यामि तदेतद्धि तया च कथितन्तदा
jyeṣṭhaputraśca yastasyāstenoktaṃ kathyatāntvayā | kariṣyāmi tadetaddhi tayā ca kathitantadā
അവളുടെ മൂത്ത മകൻ പറഞ്ഞത് നീ എനിക്ക് പറയുക. തീർച്ചയായും ഞാൻ അതേ തന്നെയാകും ചെയ്യുക; കാരണം അന്നേ സമയം അവളും അതേ കാര്യം പറഞ്ഞിരുന്നു.
Suta Goswami (narrative voice addressing the sages; dialogue reported within Kotirudra Samhita)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Sthala Purana: Transition verse requesting the ‘elder son’s’ words—typical Purāṇic relay of upadeśa: hearing (śravaṇa) → telling (kathana) → doing (kriyā).
Significance: Frames the ethic of śravaṇa and anuṣṭhāna: the listener vows to enact what is taught, a key Purāṇic prerequisite for tīrtha/vrata fruit.
Role: teaching
It emphasizes śravaṇa (devout listening) and kathana (faithful narration): preserving and transmitting Shiva-centered sacred history is itself a purifying act that supports bhakti and right understanding on the path to liberation.
In the Kotirudra context—where Jyotirlinga glory is central—the verse frames the authority of the narrative: hearing the accounted deeds and teachings connected to Shiva’s manifest presence (Saguna Shiva as Jyotirlinga) strengthens devotion and pilgrimage-oriented worship.
Regular śiva-kathā-śravaṇa (listening to Shiva Purana recitation) with reverence; as a practical takeaway, pair it with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) before or after the recitation.