Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

अर्घ्यं च बीजपूरेण नैवेद्यं पायसन्तथा । मंत्रावृत्तिस्तु द्विगुणा पूर्वतोऽपि जनार्दन

arghyaṃ ca bījapūreṇa naivedyaṃ pāyasantathā | maṃtrāvṛttistu dviguṇā pūrvato'pi janārdana

ബീജപൂര (മാതുലുങ്ക) ഫലത്തോടെ അർഘ്യം സമർപ്പിക്കുകയും പായസം നൈവേദ്യമായി നിവേദിക്കുകയും ചെയ്യണം. ഹേ ജനാർദന, മന്ത്രജപം മുൻപത്തേതിനെക്കാൾ ഇരട്ടിയാകണം.

arghyamarghya offering
arghyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
bīja-pūreṇawith pomegranate
bīja-pūreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक) + pūra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया एकवचन; तत्पुरुषः—बीजपूरः (pomegranate) तेन
naivedyamfood offering (naivedya)
naivedyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
pāyasamrice-milk pudding
pāyasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise)
mantra-āvṛttiḥmantra repetition
mantra-āvṛttiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + āvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुषः—मन्त्रस्य आवृत्तिः (repetition of mantra)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
dviguṇātwofold (double)
dviguṇā:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; द्विगु-समासः; विधेय-विशेषणम् (agreeing with āvṛttiḥ)
pūrvataḥthan before
pūrvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: than before/previously)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
janārdanaO Janārdana
janārdana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (vocative singular)

Suta Goswami (narrating ritual procedure within the Kotirudra Samhita context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Connects respectful arghya and naivedya with intensified mantra-japa, framing worship as a disciplined approach to receiving Śiva’s grace.

Offering: naivedya

J
Janardana
S
Shiva

FAQs

It emphasizes disciplined upacāra (ritual service) and intensified mantra-japa—outer offerings (arghya, naivedya) joined to inner repetition—so devotion becomes concentrated and merit-bearing toward Shiva’s grace.

The Linga is honored through concrete upacāras like arghya and naivedya, expressing Saguna worship; doubling the mantra repetition deepens the devotee’s inward alignment with Shiva while serving the visible symbol.

Offer arghya with bījapūra (citron), present pāyasa as naivedya, and increase mantra-japa to twice the prior count—an instruction to strengthen both ritual precision and meditative repetition.