Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Gaṅgā-Avataraṇa and the Naming of Gaṅgādvāra (गङ्गावतरणम्—गङ्गाद्वारप्रसिद्धिः)

ततः प्रादुरभूत्तत्र सा तस्य प्रीतये पुनः । कुशावर्तं च विख्यातं तीर्थमासीत्तदुत्तमम्

tataḥ prādurabhūttatra sā tasya prītaye punaḥ | kuśāvartaṃ ca vikhyātaṃ tīrthamāsīttaduttamam

അപ്പോൾ അവൾ അവിടെ വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷയായി, അവന്റെ പ്രീതിക്കായി. ആ പരമോത്തമ തീർത്ഥം ‘കുശാവർത്ത തീർത്ഥം’ എന്ന പേരിൽ പ്രസിദ്ധമായി.

ततःthereupon
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/अनन्तरार्थक (thereupon/from that)
प्रादुरभूत्appeared/manifested
प्रादुरभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + प्रादुर् (अव्यय-पूर्वपद)
Formलुङ् (Aorist); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद; ‘प्रादुर्’ उपसर्गार्थक अव्यय-पूर्वक = ‘appeared’
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
साshe (Gaṅgā)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nominative singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी एकवचन (Genitive singular)
प्रीतयेfor (his) pleasure/satisfaction
प्रीतये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी एकवचन (Dative singular)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
कुशावर्तम्Kuśāvarta
कुशावर्तम्:
Viśeṣya-sāmānādhikaraṇa (समानाधिकरण-विशेष्य)
TypeNoun
Rootकुशावर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. singular); अत्र ‘तीर्थम्’ इति समानााधिकरण-विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विख्यातम्renowned
विख्यातम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘कुशावर्तम्/तीर्थम्’ इति विशेषणम्
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nominative singular)
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद
तद्-उत्तमम्that excellent (one)
तद्-उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘तत् उत्तमम्’ = ‘that (was) excellent’; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; ‘तीर्थम्’ इति विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The Goddess manifests again to please (prīti) the devotee/sage, and the newly formed Kuśāvarta becomes a celebrated tīrtha. The sanctity is thus doubly sealed: by physical formation and by divine epiphany (prādurbhāva).

Significance: Kuśāvarta is elevated as an ‘uttama tīrtha’: a place where divine presence is accessible and where snāna/darśana accelerates purification and devotion.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse highlights how a tīrtha becomes sanctified through divine manifestation and Shiva’s grace, teaching that places of pilgrimage are not merely geographic—they are channels for purification and devotion when connected to the Lord’s līlā.

In the Kotirudra context, tīrthas commonly arise around Shiva’s tangible (saguṇa) presence—often near a Liṅga or a sacred event—so the devotee approaches Shiva through accessible forms, places, and rituals that lead inward toward liberation.

Pilgrimage bathing (snāna) and reverential worship at the tīrtha—accompanied by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple offerings—are the implied practices for receiving Shiva’s favor and inner purification.