Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

गौतमस्य शिवदर्शनं पापक्षयवचनं च | Gautama’s Vision of Śiva and the Teaching on Sin and Purification

एतेषां दर्शनादन्ये पापिष्ठाः संभवंतु च । कृतघ्नाश्च तथा जाता नैतेषां निष्कृतिः क्वचित्

eteṣāṃ darśanādanye pāpiṣṭhāḥ saṃbhavaṃtu ca | kṛtaghnāśca tathā jātā naiteṣāṃ niṣkṛtiḥ kvacit

ഇവരെ കാണുന്നതുമാത്രം കൊണ്ടും മറ്റുള്ളവർ കൂടുതൽ പാപിഷ്ഠരാകാം; ഇവർ തന്നെയും കൃതഘ്നരായി മാറുന്നു. ഇവർക്കു ഒരിക്കലും പ്രായശ്ചിത്തമില്ല.

eteṣāmof these
eteṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
darśanātfrom seeing (them)
darśanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
pāpiṣṭhāḥmost sinful
pāpiṣṭhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); superlative (तमप्/इष्ठ) ‘most sinful’ qualifying anye
saṃbhavantumay arise/come to be
saṃbhavantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-bhū (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, Imperative/benedictive sense), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
kṛtaghnāḥungrateful
kṛtaghnāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त) + ghna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: kṛta-ghna = ‘one who kills/denies what is done’ → ‘ungrateful’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tathāthus/so
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘thus/so’
jātāḥbecome/are born
jātāḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPast participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); ‘born/become’ agreeing with anye
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
eteṣāmof these
eteṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
niṣkṛtiḥexpiation/atonement
niṣkṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣkṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kvacitever/at any time
kvacit:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAdverb (देश/कालवाचक अव्यय) ‘ever/anywhere/at any time’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

The verse warns that association (even mere sight, i.e., saṅga) with intensely adharmic, thankless conduct can spread pāpa, and that persistent kṛtaghnatā blocks true purification—because Shaiva liberation requires inner transformation and gratitude toward Pati (Shiva) and the guru.

Kotirudra Saṃhitā emphasizes Jyotirliṅga pilgrimage and darśana; this verse cautions that sacred darśana bears fruit only with dharmic disposition. Without reverence and moral restraint, outward Liṅga-darśana does not mature into Shiva’s anugraha (grace).

The takeaway is to purify saṅga and cultivate gratitude and repentance alongside Shiva-upāsanā—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), wearing vibhūti (Tripuṇḍra) with humility, and avoiding harmful company before undertaking Jyotirliṅga darśana.