Previous Verse

Shloka 33

Gautama–Ahalyā-Upākhyāna: Durbhikṣa, Tapas, and Varuṇa’s Boon (गौतमाहल्योपाख्यानम्)

धान्या नि वापयामासुः कालक्रमणहेतवे । आनंदस्तद्वने ह्यासीत्प्रभावाद्गौतमस्य च

dhānyā ni vāpayāmāsuḥ kālakramaṇahetave | ānaṃdastadvane hyāsītprabhāvādgautamasya ca

കാലക്രമം അറിയുന്നതിനായി അവർ അവിടെ ധാന്യങ്ങൾ വിതച്ചു. ആ വനത്തിൽ ഗൗതമ ഋഷിയുടെ തപഃപ്രഭാവം മൂലം സത്യമായും ആനന്ദം നിറഞ്ഞിരുന്നു.

धान्यानिgrains/crops
धान्यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
निवापयामासुःcaused to be sown / sowed
निवापयामासुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवप् (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (Causative) ‘वापय’ + लिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग ‘नि-’ (down/into)
कालक्रमणहेतवेfor the purpose of the passage of time
कालक्रमणहेतवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकाल-क्रमण-हेतु (प्रातिपदिक); काल + क्रमण (षष्ठी-तत्पुरुष), तत् + हेतु (चतुर्थी-एकवचन)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the sake of)
आनन्दःjoy
आनन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तद्वनेin that forest
तद्वने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद्-वन (प्रातिपदिक); तद् + वन
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रभावात्due to (the) power/influence
प्रभावात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The forest’s ‘ānanda’ is attributed to Gautama’s prabhāva—tapas-śakti that sacralizes place (kṣetra) and foreshadows a later Śiva-centered tīrtha/liṅga episode arising from events around water and conduct.

Significance: Highlights tapas as a field-force: a purified kṣetra becomes conducive to sādhana, harmony, and eventual divine intervention.

Role: nurturing

G
Gautama

FAQs

It highlights dharma in daily life: even practical acts like sowing crops become sacred when done with right intention, discipline, and in the presence of a realized sage whose tapas generates auspiciousness (prabhāva).

Kotirudra narratives often frame sacred geography and disciplined living as supports for Saguna Shiva worship at tirthas; regulating time (kāla-krama) sustains regular pūjā, vrata, and pilgrimage connected to Jyotirlinga devotion.

A takeaway is niyama (regulated routine): keep fixed times for Shiva-pūjā, japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and vrata observances—using practical time-markers to maintain steadiness in sādhana.