Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Bhaimaśaṅkara-māhātmya: Śiva’s Descent in Kāmarūpa and the Rise of Bhīma

तत्र तेन तदा कृत्वा पार्थिवीं मूर्तिमुत्तमाम् । भजनं च शिवस्यैव प्रारब्धी प्रियकाम्यया

tatra tena tadā kṛtvā pārthivīṃ mūrtimuttamām | bhajanaṃ ca śivasyaiva prārabdhī priyakāmyayā

അവിടെ അന്നേരം അവൻ ഉത്തമമായ പാർത്ഥിവമൂർത്തി (മണ്ണുപ്രതിമ) നിർമ്മിച്ചു. തനിക്കു പ്രിയമായ ആഗ്രഹം സഫലമാകണമെന്നു കരുതി അവൻ ശിവനെയേ ഭക്തിപൂർവ്വം ആരാധനം ആരംഭിച്ചു.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तेनby him/with that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), कृ धातोः
पार्थिवीम्earthen
पार्थिवीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपार्थिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
मूर्तिम्image/form
मूर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
उत्तमाम्excellent
उत्तमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषणम्
भजनम्worship
भजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन; कर्मवाच्ये/भावे प्रयोगे क्रियानाम (act of worship)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
प्रारब्धीhe began
प्रारब्धी:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आरभ् (धातु)
Formलिट्/लुङ्-प्रायः कथनानुसारं: लुङ् (Aorist/अनद्यतनभूत) परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: प्र-आरभ् (to begin)
प्रियकाम्ययाwith a wish for what is dear
प्रियकाम्यया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootप्रियकाम्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; समासः: प्रिय + काम्या (प्रियस्य काम्या इति/प्रियकाम्यया = with desire for what is dear)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The king’s making of a pārthiva-mūrti (earthen form) is a classic purāṇic upāsanā motif: when temple access and resources are lost, devotion creates its own locus; Śiva responds through grace rather than through place-bound sanctity.

Significance: Affirms the efficacy of simple, sincere worship (pārthiva-liṅga/mūrti) even in confinement; emphasizes bhakti as the doorway to anugraha.

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It highlights that sincere bhakti can begin with simple means—forming an earthen sacred form and turning the heart exclusively toward Śiva, the Pati who grants both worldly aims and liberation.

By making a pārthiva-mūrti (often understood in Shaiva practice as a temporary earthen liṅga or icon), the devotee approaches Nirguṇa Śiva through a Saguna support, focusing devotion on Śiva alone.

Perform simple Śiva-pūjā with a made earthen form—offer water and reverent worship, and sustain single-pointed bhajana, ideally accompanied by the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”