Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

सूत उवाच । इत्युक्ते तु तदा तैश्च लिंगं च पतितं क्षणात् । अवधूतस्य तस्याशु शिवस्याद्भुतरूपिणः

sūta uvāca | ityukte tu tadā taiśca liṃgaṃ ca patitaṃ kṣaṇāt | avadhūtasya tasyāśu śivasyādbhutarūpiṇaḥ

സൂതൻ പറഞ്ഞു—അവർ അങ്ങനെ പറഞ്ഞതുമാത്രം, അതേ ക്ഷണത്തിൽ അത്ഭുതരൂപനായ അവധൂതനായ ഭഗവാൻ ശിവന്റെ ആ ലിംഗം ഉടൻ പതിച്ചു।

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyopapada (वाक्योपपद)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle
uktewhen (it was) said
ukte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); locative absolute with implied ‘when this was said’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (emphasis/contrast)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of time
taiḥby them
taiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
caalso
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
patitamfallen
patitam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)/Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpat (धातु) → patita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast active participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); predicate of ‘liṅgam’
kṣaṇātin an instant/at once
kṣaṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
avadhūtasyaof the avadhūta (ascetic)
avadhūtasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootavadhūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
adbhuta-rūpiṇaḥof (him) of wondrous form
adbhuta-rūpiṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (‘wonderful-formed’), Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); qualifying ‘śivasya’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: The instantaneous ‘liṅga-patana’ (falling of the liṅga) is an archetypal sthala-seed: a divine sign becomes localized, later to be worshiped as a self-manifest emblem. This verse, however, does not name the resulting kṣetra, so it cannot be securely mapped to one of the 12 jyotirliṅgas from this excerpt alone.

Significance: General: worship of a svayambhū liṅga is held to be especially potent because it is not human-made; it signifies direct divine presence and becomes a focal point for anugraha after tirodhāna.

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga

FAQs

The verse signals a sudden divine turning point: Śiva, the Avadhūta—beyond worldly norms—reveals His presence through the Liṅga, showing that the Supreme (Pati) can make the formless truth accessible through a sacred sign for the devotee’s awakening.

By calling Śiva “adbhuta-rūpin” and linking Him to the Liṅga, the text frames the Liṅga as a Saguna focus that carries the power of the transcendent Lord—an approachable form through which devotion, reverence, and grace operate.

A practical takeaway is steady Liṅga-upāsanā: mentally fix awareness on Śiva as the detached Avadhūta while offering simple worship (water, bilva leaves) and repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with concentration.