Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Soma Pavamāna’s purifying flow as a cosmic-ritual ascent toward the Sun and the gods

Rishi: Unspecified in input (likely a Pavamana rishi of the RV Soma mandala tradition)
Devata: Soma Pavamāna (with functional relation to Indra)
Chandas: Unspecified in input (likely a common Soma-stotra meter; requires pada-count verification)

एष प्र कोशे मधुमां अचिक्रददिन्द्रस्य वज्रो वपुषो वपुष्टमः अभ्य्र्^ई3तस्य सुदुघा घृतश्चुतो वाश्रा अर्षन्ति पयसा च घेनवः

eṣa pra kośe madhumāṃ acikradadindrasya vajro vapuṣo vapuṣṭamaḥ abhyR^ī3tasya sudughā ghṛtaścuto vāśrā arṣanti payasā ca ghenavaḥ

eṣa1 pra1 kośe2 madhumā1ṁ acikradad1 indrasya2 vajro1 vapuṣo2 vapuṣṭamaḥ1 | abhyṛtasya2 sudughā1 ghṛtaścuto2 vāśrā1 arṣanti2 payasā1 ca2 dhenavaḥ1

ഈ സോമൻ—കോശത്തിൽ മധുമയനായി—ഉച്ചത്തിൽ മുഴങ്ങുന്നു; അവൻ ഇന്ദ്രന്റെ വജ്രം, രൂപത്തിൽ അത്യുത്തമൻ. ഋതത്തിന്റെ പഥത്തിൽ സുദുഘാ ധാരകൾ ഘൃതംപോലെ ചൊരിഞ്ഞുകൊണ്ട് മുന്നോട്ട് ഒഴുകുന്നു; ഗാവുകളും പയസ്സോടെ (പാലോടെ) ഒഴുകിയോടുന്നു.

eṣaḥ | pra | kośe | madhumān | acikradat | indrasya | vajraḥ | vapuṣaḥ | vapuṣṭamaḥ | abhy-ṛtasya | su-dughāḥ | ghṛta-ścutaḥ | vāśrāḥ | arṣanti | payasā | ca | dhenavaḥ

एषःthis (one)
एषः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एष
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
कोशेin the vessel/receptacle
कोशे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootकोश (प्रातिपदिक)
मधुमान्honeyed, sweet
मधुमान्:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमधुमत् (प्रातिपदिक)
अचिक्रदत्cried out, resounded
अचिक्रदत्:
TypeVerb
Root√क्रन्द् (क्रन्दते/क्रन्दति) + अ (लुङ्-अग्म)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
वज्रःthe thunderbolt
वज्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
वपुषःof beauty/form
वपुषः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
वपुष्टमःmost splendid
वपुष्टमः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवपुष्टम (प्रातिपदिक; तमप्-प्रत्ययान्त)
अभ्यृईतस्यof the one approached/attained (nearby)
अभ्यृईतस्य:
सम्बन्ध
TypeParticiple/Adjective
Rootअभि-√ऋ (ऋणोति/ऋणुते) → अभ्यृईत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
सुदुघाःgood-milking (cows)
सुदुघाः:
कर्तृ
TypeAdjective (used substantively)
Rootसु-दुघा (प्रातिपदिक)
घृतश्चुतःdripping ghee
घृतश्चुतः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeParticiple/Adjective
Rootघृत-श्चुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √च्युत्/√श्च्युत् ‘to drip’)
वाश्राःstreams (of milk), milk-currents
वाश्राः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवाश्रा (प्रातिपदिक)
अर्षन्तिflow
अर्षन्ति:
TypeVerb
Root√ऋष्/√अर्ष् (अर्षति)
पयसाःwith milk
पयसाः:
करण
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
घेनवःmilch-cows
घेनवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootघेनु (प्रातिपदिक)

Pavamana (standard Soma-stotra tune; specific saman-name not stated in input)

{ "prastava": "o (stobha-based prelude, typically lengthening the opening with hā/u/ho as per Pavamāna practice)", "udgitha": "eṣa pra kośe madhumāṁ acikradad ...", "pratihara": "responsive reprise on the main cadence (often around ‘indrasya vajraḥ’ / ‘arṣanti’ segment in performance tradition)", "upadrava": "continuation and settling of the second hemistich toward ‘dhenavaḥ’", "nidhana": "cadential close with prolonged final vowel/visarga handling per śākhā custom", "structure_notes": "Actual Kauthuma gāna inserts stobhas and vowel-lengthenings; the semantic ‘cry’ (acikradat) is commonly musically highlighted by a rise and hold.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana." }

{ "gloss_summary": "Soma in the straining apparatus is ‘sweet’ and ‘cries aloud’ as he flows; he is called Indra’s vajra because, when offered, he becomes the cause of Indra’s strength and victory; the ‘cows’ are productive agencies of the rite (often waters/streams/pressings) yielding milk-like Soma.", "ritual_interpretation": "kośa as the straining receptacle; ghṛtaścuta and payasā as ritual metaphors for rich, clarified Soma flow; ṛta as the correct sacrificial procedure/path.", "theological_insight": "The offering does not merely please a deity; it becomes the deity’s functional power (Soma as vajra), showing identity between sacrament and divine agency.", "etymology_highlights": "kośa (container/strainer); vajra (that which is ‘hard/irresistible’); ṛta (that which is ‘rightly set/in order’)." }