Aindra praise of Indra as the force that removes obstruction and secures victory, stability, and cosmic provisioning for the sacrifice
वृत्रस्य त्वा श्वसथादीषमाणा विश्वे देवा अजहुर्ये सखायः मरुद्भिरिन्द्र सख्यं ते अस्त्वथेमा विश्वाः पृतना जयासि
vṛtrasya tvā śvasathādīṣamāṇā viśve devā ajahurye sakhāyaḥ marudbhirindra sakhyaṃ te astvathemā viśvāḥ pṛtanā jayāsi
vṛtrasya1 tvā2 śvasathād1 īṣamāṇāḥ2 viśve1 devā2 ajahuḥ1 ye2 sakhāyaḥ1 marudbhir2 indra1 sakhyaṃ2 te1 astv1 atha2 imāḥ1 viśvāḥ2 pṛtanāḥ1 jayāsi2
വൃത്രയുദ്ധത്തിൽ നീ ശ്വാസംമുട്ടി തളർന്നപ്പോൾ, നിന്റെ സഖാക്കളായ സർവ്വദേവന്മാർ നിന്നെ വിട്ടുപോയി; ഹേ ഇന്ദ്രാ, മരുതുകളോടു നിന്റെ സഖ്യം നിലനില്ക്കട്ടെ—അപ്പോൾ നീ ഈ എല്ലാ പൃതനകളെയും ജയിക്കും.
vṛtrasya | tvā | śvasathāt | īṣamāṇāḥ | viśve | devāḥ | ajahuḥ | ye | sakhāyaḥ | marudbhiḥ | indra | sakhyam | te | astu | atha | imāḥ | viśvāḥ | pṛtanāḥ | jayāsi
Aindra (standard grāma-gāna; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "(stobha prelude; exact not given)", "udgitha": "vṛtrasya tvā śvasathād īṣamāṇā ... ajahuḥ ye sakhāyaḥ", "pratihara": "marudbhir indra sakhyaṃ te astu", "upadrava": "atha imā viśvāḥ pṛtanāḥ", "nidhana": "jayāsi (often extended to seal victory)", "structure_notes": "The ‘instruction’ line naturally fits pratihāra as a response/correction to abandonment; nidhana ‘jayāsi’ is a strong unison closure.", "singer_assignments": "Prastotṛ prelude; Udgātṛ narrative; Pratihartṛ delivers the injunction; Udgātṛ completes; all join on victory cadence." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa: vṛtra is the obstructing enemy; śvasatha is fatigue/panting from battle; ‘devāḥ ajahuḥ’—other gods withdrew; ‘marudbhiḥ sakhyam’—seek Marut support in yajña; pṛtanā are battles/obstacles to be conquered.", "ritual_interpretation": "Placed in Marut-associated sequences to secure cooperative divine aid and overcome antarāyas in the sacrifice.", "theological_insight": "Victory is framed as synergy: Indra’s might becomes fully effective when aligned with Marut energy (collective prāṇa).", "etymology_highlights": "śvasatha from √śvas (to breathe/pant); pṛtanā as conflict/battle; sakhya as alliance/friendship." }