Dashati 1
PūrvārcikaPrapathaka 4Dashati 110 Mantras

Dashati 1

Aindra stotra of invitation and praise: summoning Indra to the Soma with assurance of his inexhaustible giving

Deity

Indra

Melodic Character

Energetic and triumphant with a welcoming/beckoning impulse suited to āvāhana and somapāna

Rishi Family

R̥ṣi attribution is not provided in the input; identification requires Rigveda–Sāmaveda concordance for the ten source ṛks of this daśati.

ഇന്ദ്രനെ ലക്ഷ്യമാക്കിയ ഐന്ദ്ര സ്തോത്രം—സോമപാനത്തിനായി ദൂരത്തുനിന്നും ഇന്ദ്രനെ യാഗത്തിലേക്ക് ആഹ്വാനിച്ച് സ്തുതിക്കുന്നു. ഹരികളോടൊപ്പം വേഗത്തിൽ എത്തുന്ന വൃത്രഹന്റെ വീരശക്തിയെ പുകഴ്ത്തി, സ്തുതിക്കുന്നവനും ഉദാരനായ യജമാനനും ലഭിക്കുന്ന ഇന്ദ്രദാനങ്ങൾ അക്ഷയമാണെന്ന ഉറപ്പ് നൽകുന്നു. ധേനു, സുദുഘാ, ഉരുധാരാ എന്നീ പശു–ക്ഷീര സമൃദ്ധിയുടെ രൂപകങ്ങളിലൂടെ ധനം, ആഹാരം, പോഷണം എന്നിവയുടെ തുടർച്ചയായ പ്രവാഹം അപേക്ഷിക്കുന്നു. ഗായത്രി-ബന്ധിതമായ സ്തുതി ഇന്ദ്രനു പ്രിയമായ വാഹനമായി അവനെ സോമത്തിലേക്ക് വിളിക്കുന്നു; സംരക്ഷണവും ജയവും ദീർഘകാല സമ്പത്തും അനുഗ്രഹിക്കണമെന്ന പ്രാർത്ഥനയാണ്.

Mantras

Mantra 1

इम इन्द्राय सुन्विरे सोमासो दध्याशिरः तां आ मदाय वज्रहस्त पीतये हरिभ्यां याह्योक आ

ഇന്ദ്രനുവേണ്ടി—സുന്വിര (സോമം പിഴിയുന്നവൻ)നുവേണ്ടി—തൈരുമായി കലർന്ന ഈ സോമരസങ്ങൾ (ദധ്യാശിരഃ) ഒരുക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഹേ വജ്രഹസ്ത, മദം (ഉല്ലാസം) ലഭിക്കാനും പീതിക്കായി (പാനം ചെയ്യാൻ) അവരിലേക്കു വരിക; നിന്റെ രണ്ടു ഹരികളോടൊപ്പം (ബേയ് കുതിരകൾ) ഞങ്ങളുടെ ഓക (വാസസ്ഥലം)ത്തിലേക്ക് ഇവിടെ വരിക.

Saman: Unknown/unspecified

Mantra 2

इम इन्द्र मदाय ते सोमाश्चिकित्र उकिथनः मधोः पपान उप नो गिरः शृणु रास्व स्तोत्राय गिर्वणः

ഹേ ഇന്ദ്രാ, പ്രശസ്തനും സ്തുതിപ്രിയനും (ഗിർവണ) ആയവനേ—ഈ സോമപാനങ്ങൾ നിന്റെ മദാ (ഉല്ലാസം) നിമിത്തമാണ്. മധുരരസം പാനം ചെയ്ത് ഞങ്ങളുടെ ഗിരഃ (ഗീത-സ്തുതികൾ) ശ്രവിക്ക; സ്തോതാവിന് ദാനങ്ങൾ വർഷിക്ക.

Saman: Unknown/unspecified

Mantra 3

आ त्वा3द्य सबर्दुघां हुवे गायत्रवेपसम् इन्द्रं धेनुं सुदुघामन्यामिषमुरुधारामरङ्कृतम्

ഇന്ന് ഞാൻ നിന്നെ ഇവിടെ ആഹ്വാനം ചെയ്യുന്നു—സമൃദ്ധമായ പോഷണത്തോടുകൂടെ; ഗായത്രത്താൽ വിറയുന്നവനേ. ഇന്ദ്രനെ ഞാൻ സുദുഘാ പശുവെന്നുപോലെ കരുതുന്നു—അനവധി ധാരകളുള്ള, നന്നായി ഒരുക്കപ്പെട്ട, ഇഷ്ടമായ ഇഷം (ആഹാര-പോഷണം) നൽകുന്നവൾ.

Saman: Gāyatra (generic class indicated by gāyatravepasam; exact Sāman name requires gāna index)

Mantra 4

न त्वा बृहन्तो अद्रयो वरन्त इन्द्र वीडवः यच्छिक्षसि स्तुवते मावते वसु न किष्टदा मिनाति ते

ഹേ ഇന്ദ്രാ, മഹത്തായ അദ്രി (പിഷണക്കല്ലുകൾ) നിന്നെ തടയുന്നില്ല; ശക്തന്മാരായ (സഹായികൾ) പോലും നിന്നെ മുടക്കുന്നില്ല. സ്തുതിക്കുന്ന ഉപാസകനും ദാനശീലനായ യജമാനനും നീ നൽകുന്ന വസു—നിന്റെ ദാനം ഒരിക്കലും ക്ഷയിക്കുന്നില്ല.

Saman: Aindra (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 5

क ईं वेद सुते सचा पिबन्तं कद्वयो दधे अयं यः पुरो विभिनत्योजसा मन्दानः शिप्र्यन्धसः

സോമം സുതമായപ്പോൾ കൂട്ടത്തിൽ കുടിക്കുന്ന അവനെ ആരാണ് അറിയുന്നത്? അവൻ എവിടെയാണ് വീര്യം സ്ഥാപിക്കുന്നത്?—ഈ (ഇന്ദ്രൻ), സോമരസത്തിൽ മദോന്മത്തനായി, തന്റെ ഓജസ്സാൽ ദുർഗങ്ങളെ ഭേദിക്കുന്നു.

Saman: Aindra (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 6

यदिन्द्र शासो अव्रतं च्यावया सदसस्परि अस्माकमंशुं मघवन्पुरुस्पृहं वसव्ये अधि बर्हय

ഹേ ഇന്ദ്രാ, ശാസകനായി നീ യജ്ഞസദസ്സിൽ നിന്ന് അവ്രതം—നിയമരഹിതരെ അകറ്റി നീക്കുമ്പോൾ, ഹേ മഘവൻ, വസവ്യ—സമ്പത്ത് ലഭിക്കുവാൻ, ഞങ്ങളുടെ അത്യന്തം ആഗ്രഹിതമായ സോമ-അംശുവിനെ പവിത്ര ബർഹിഷ് (കുശപ്പുല്ല്) മേൽ സ്ഥാപിക്കണമേ.

Saman: Aindra (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 7

त्वष्टा नो दैव्यं वचः पर्जन्यो ब्रह्मणस्पतिः पुत्रैर्भ्रातृभिरदितिर्नु पातु नो दुष्टरं त्रामणं वचः

ത്വഷ്ടാ ഞങ്ങളുടെ ദൈവ്യ വചനം (സ്തുതി) കാത്തുകൊള്ളട്ടെ; പർജന്യനും; ബ്രഹ്മണസ്പതിയും; കൂടാതെ പുത്രന്മാരും ഭ്രാതാക്കളും സഹിതം അദിതി ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കട്ടെ—ദുഷ്ടര (അജേയ) ത്രാണമായ ഈ വചനം സംരക്ഷിക്കട്ടെ.

Saman: Daivata-mixed (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 8

कदा च न स्तरीरसि नेन्द्र सश्चसि दाशुषे उपोपेन्नु मघवन्भूय इन्नु ते दानं देवस्य पृच्यते

നീ എപ്പോൾ കുറവാകുകയില്ല? ഹേ ഇന്ദ്രാ, ദാനം അർപ്പിക്കുന്ന ഉപാസകനിൽ നിന്ന് നീ വിട്ടുപോകുന്നില്ല; ഹേ മഘവൻ, വീണ്ടും വീണ്ടും—അതെ, വീണ്ടും—ദേവനായ നിന്റെ ദാനം യാചിക്കപ്പെടുന്നു.

Saman: Aindra (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 9

युङ्क्ष्वा हि वृत्रहन्तम हरी इन्द्र परावतः अर्वाचीनो मघवन्त्सोमपीतय उग्र ऋष्वेभिरा गहि

ഹേ വൃത്രഹന്തമ ഇന്ദ്രാ! പരാവതത്തിൽ നിന്ന് നിന്റെ രണ്ടു ഹരി (താമ്രവർണ്ണ അശ്വങ്ങൾ) യോജിപ്പിക്ക; ഹേ മഘവൻ, സോമപാനത്തിനായി അർവാചീനനായി ഇവിടെ വരിക; ഹേ ഉഗ്ര, ഋഷികളുടെ ഉന്നത സ്തോത്രങ്ങളോടുകൂടെ ആഗമിക്ക.

Saman: Aindra (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 10

त्वामिदा ह्यो नरो ऽपीप्यन्वज्रिन्भूर्णयः स इन्द्र स्तोमवाहस इह श्रुध्युप स्वसरमा गहि

ഹേ വജ്രിൻ! ഇന്നും നരന്മാർ യജ്ഞത്തിൽ ഉത്സുകരായി നിന്നെ ഉല്ലസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ട് ഹേ ഇന്ദ്ര, സ്തോമവാഹസ, ഇവിടെ (ഞങ്ങളുടെ) സ്തുതി കേൾക്കുക; അനുകൂല സ്വരത്തോടെ സമീപത്തേക്ക് വരിക.

Saman: Aindra (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Frequently Asked Questions

It calls Indra to the Soma rite and praises him as unstoppable and generous—his gifts to the singer and sacrificer are never diminished.

The Harīs (tawny steeds) are Indra’s swift conveyance; the verses use this imagery to urge his quick arrival to drink Soma and accept the praise.

It is a metaphor for abundance: Indra is envisioned as a rich source whose ‘streams’ of food and wealth flow generously to the devotee through the sacrifice.