Aindra praise and petition: Indra as protector, wealth-giver, and Vṛtra-slayer invoked for bhaga, dyumna, and pauṃsya
प्र मित्राय प्रार्यम्णे सचथ्यमृतावसो वरूथ्ये3 वरुणे छन्द्यं वचः स्तोत्रं राजसु गायत
pra mitrāya prāryamṇe sacathyamṛtāvaso varūthye3 varuṇe chandyaṃ vacaḥ stotraṃ rājasu gāyata
pra mi1trāya prā2ryamṇe saca2thy amṛtā2vaso | varū2thye3 varu1ṇe cha1ndyaṃ va1caḥ | sto1traṃ rā2jasu gā1yata ||
മിത്രനോടും, ആര്യമണനോടും—അമൃത സംരക്ഷണമുള്ള ദേവന്മാരോടും—സചഥ്യമായ, ഛന്ദസ്സോടുകൂടിയ വചനം ഉച്ചരിച്ച് പാടുക; ആശ്രയദാതാവായ വരുണനോടും മനോഹര വാക്കായ (സ്തോത്രം) പാടുക; രാജാക്കന്മാരുടെ സന്നിധിയിൽ ഈ സ്തുതി പാടുക.
pra | mitrāya | pra | aryamṇe | sacathyam | ṛta-āvaso | varūthye | varuṇe | chandyaṃ | vacaḥ | stotram | rājasu | gāyata
Maitrāvaruṇa Sāman; specific tune-name not stated in input
{ "prastava": "(typ.) calm stobha prelude establishing solemnity", "udgitha": "pra mitrāya prāryamṇe sacathyam ṛtāvaso", "pratihara": "varūthye varuṇe chandyaṃ vacaḥ", "upadrava": "stotraṃ rājasu", "nidhana": "gāyata (often cadenced with collective closure)", "structure_notes": "Imperative gāyata naturally functions as closing command; ‘chandyaṃ vacaḥ’ often receives careful rhythmic placement to exemplify metrical correctness.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets dignified entry; Udgātṛ carries main invocation; Pratihartṛ articulates Varuṇa and correctness; all conclude on gāyata." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa glosses rājasu as performance before patrons/royal sacrificers in a public rite; chandyaṃ vacaḥ as speech fit for chandas—properly metred and thus ritually acceptable; Varuṇa is invoked as varūthya (shelter-giver).", "ritual_interpretation": "Emphasizes correctness and public accountability of stotra; proper meter is a condition of efficacy and social legitimacy in the yajña setting.", "theological_insight": "Āditya deities are guardians of ṛta: the hymn frames song as an enactment of order that provides shelter to community and rite.", "etymology_highlights": "chandyaṃ from chandas: ‘fit for meter’; varūtha ‘shelter/defense’; ṛtāvas ‘protected by ṛta’ or ‘whose protection is ṛta’." }