Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Aindra Soma-invocation: summoning Indra to the pressed Soma and affirming ṛta-guided protection that stabilizes the sacrifice

Rishi: Unspecified (not provided in input)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified (not provided in input)

अतश्चिदिन्द्र न उपा याहि शतवाजया इषा सहस्रवाजया

ataścidindra na upā yāhi śatavājayā iṣā sahasravājayā

ataś1 cid2 indra3 na1 upā2 yāhi3 śatavājayā1 iṣā2 sahasravājayā3

ഇവിടെ നിന്നുതന്നെ, ഹേ ഇന്ദ്രാ, ഞങ്ങളിലേക്കു സമീപിക്കണമേ; ശതവാജയ (നൂറിരട്ടി ജയശക്തി) സഹിതം, ഇഷാ (പോഷണം) സഹിതം, സഹസ്രവാജയ (ആയിരിരട്ടി ജയശക്തി) സഹിതം.

ataḥ | cit | indra | naḥ | upa | ā | yāhi | śata-vājayā | iṣā | sahasra-vājayā

अतःtherefore; from this
अतः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअतः (अस्/इदम्-प्रातिपदिक-आधारित अव्यय) अथ/अतः
चित्indeed; even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (निपात) / चिद्
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sampradāna
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
नःto us; our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
उपnear; towards
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
hither; to
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
याहिcome!
याहि:
TypeVerb
Rootया (धातु)
शतवाजयाwith hundredfold strength/prizes
शतवाजया:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootशतवाज (प्रातिपदिक; शत + वाज)
इषाwith refreshment; with nourishment
इषा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootइषा (प्रातिपदिक) / इष् (इच्छा/प्रेरणे) से व्युत्पन्न
सहस्रवाजयाwith thousandfold strength/prizes
सहस्रवाजया:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootसहस्रवाज (प्रातिपदिक; सहस्र + वाज)

Aindra (generic Sāman-setting; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": "(Not supplied)", "udgitha": "ataś cid indra na upā yāhi", "pratihara": "(Not supplied)", "upadrava": "śatavājayā iṣā sahasravājayā", "nidhana": "(Not supplied)", "structure_notes": "The approach-invitation suits udgītha; the gift-listing (śata/iṣ/sahasra) suits upadrava with a climactic nidhana.", "singer_assignments": "Standard udgātṛ group distribution; nidhana together." }

{ "gloss_summary": "Indra should approach even from here, bringing hundredfold victory, nourishment, and thousandfold victory.", "ritual_interpretation": "Numerals function as intensifiers of sacrificial reward; ‘iṣ’ is sustaining nourishment granted by the deity, supporting ritual continuity and prosperity.", "theological_insight": "Divine proximity is affirmed (‘ataś cit’): Indra’s approach is immediate when rightly invoked; boons cover both sustaining and expansive dimensions of life.", "etymology_highlights": "iṣ: nourishment/refreshment; vāja: prize/victory; śata/sahasra: abundance multipliers; upa-ā-yāhi: ‘come near, approach’." }