Next Mantra

Mantra 1

Aindra stotra: praising and summoning Indra to partake of the fostering Soma and to grant protection and bounty

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

पान्तमा वो अन्धस इन्द्रमभि प्र गायत विश्वासाहं शतक्रतुं मंहिष्ठं चर्षणीनाम्

pāntamā vo andhasa indramabhi pra gāyata viśvāsāhaṃ śatakratuṃ maṃhiṣṭhaṃ carṣaṇīnām

pā́ntamā vo ándhasa índram abhí prá gāyata | viśvā́sāhaṃ śátakratuṃ maṃhíṣṭhaṃ carṣaṇī́nām ||

ഹേ ജനങ്ങളേ, നിങ്ങള്ക്കായി പോഷകമായ സോമ-അന്ധസോടെ ഇന്ദ്രനോടു അഭിമുഖമായി പാടുവിൻ; സർവ്വവിജയി, ശതക്രതു, മനുഷ്യരിൽ മഹിഷ്ഠൻ—അത്യുദാരൻ—അവനെ പാടുവിൻ.

pāntamāḥ vaḥ andhasaḥ indram abhi pra gāyata viśva-sāham śata-kratum maṃhiṣṭham carṣaṇīnām

पान्तमाःmost protecting (O you all)
पान्तमाः:
विशेषण (सम्बोधन-सम्बन्धः) / सम्बोधनार्थे प्रयुक्तम्
TypeAdjective
Rootपान्तम (पा- ‘to protect’ → पान्त ‘protected/guarded’ + तमप् superlative)
वःof you; your
वः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of you/your’)
TypePronoun
Rootयुष्मद्
अन्धसःof the Soma-juice
अन्धसः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootअन्धस्
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
कर्म (object of ‘sing’)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र
अभिtowards; unto
अभि:
उपसर्ग/दिशा-निर्देश (towards, unto)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअभि
प्रforth; loudly
प्र:
उपसर्ग (forth, forward; intensifier)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र
गायतsing (you all)!
गायत:
क्रिया
TypeVerb
Rootगै
विश्वासाहम्conquering all
विश्वासाहम्:
विशेषण (of Indra)
TypeAdjective
Rootविश्व-साह (प्रातिपदिक: ‘all-conquering’)
शतक्रतुम्the hundred-powered
शतक्रतुम्:
विशेषण (of Indra)
TypeAdjective
Rootशत-क्रतु (प्रातिपदिक: ‘of a hundred powers/rites’)
मंहिष्ठम्most bountiful
मंहिष्ठम्:
विशेषण (of Indra)
TypeAdjective
Rootमंहिष्ठ (superlative of मंह/मंहस् ‘bounty, generosity’)
चर्षणीनाम्of the peoples (men)
चर्षणीनाम्:
सम्बन्ध (genitive: ‘of men/peoples’)
TypeNoun
Rootचर्षणि

Aindra Sāman (stotra injunction; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(stobha prelude; often short to allow quick entry into the command)", "udgitha": "pā́ntamā vo ándhasa índram abhí prá gāyata", "pratihara": "(response reinforcing the call)", "upadrava": "viśvā́sāhaṃ śátakratuṃ maṃhíṣṭhaṃ carṣaṇī́nām", "nidhana": "(strong collective cadence; may be repeated in uha settings)", "structure_notes": "Because this is an injunction, keep transitions crisp; avoid over-ornamenting consonant clusters so the command remains intelligible.", "singer_assignments": "Prastotṛ cues; Udgātṛ delivers the imperative; Pratihartṛ anchors response; all seal the command in nidhana." }

{ "gloss_summary": "pāntamāḥ andhasaḥ = most protecting Soma-juices; gāyata = sing (addressed to sāman-singers); viśvāsāh/śatakratu/maṃhiṣṭha = Indra’s epithets praising his conquering power, manifold energies, and generosity.", "ritual_interpretation": "A direct liturgical instruction to commence/strengthen the stotra to Indra with Soma offerings.", "theological_insight": "Praise is performative: the sung offering both honors and empowers the deity, who in turn bestows protection and wealth.", "etymology_highlights": "kratu as ‘power/resolve/ability’ in śatakratu; andhas as Soma-juice; maṃh (in maṃhiṣṭha) connected with ‘bounty/gift’." }