पुष्पकविमानदर्शनम्
The Vision of the Pushpaka and Lanka’s Jewel-like Mansions
स वेश्मजालं बलवान् ददर्शव्यासक्तवैडूर्यसुवर्णजालम्।यथा महत् प्रावृषि मेघजालंविद्युत्पिनद्धं सविहङ्गजालम्।।5.7.1।।
sa veśmajālaṃ balavān dadarśa vyāsakta-vaiḍūrya-suvarṇajālam | yathā mahat prāvṛṣi meghajālaṃ vidyut-pinaddhaṃ sa-vihaṅgajālam ||
ബലവാനായ ഹനുമാൻ വൈഡൂര്യരത്നങ്ങൾ പതിപ്പിച്ചും സ്വർണജാലം പിണഞ്ഞും കിടക്കുന്ന മഹാമന്ദിരങ്ങളുടെ വിശാലജാലം കണ്ടു; പ്രാവൃട്ട്കാലത്തിലെ മഹാമേഘസമൂഹം മിന്നലാൽ പിണഞ്ഞും പക്ഷിസമൂഹങ്ങളാൽ നിറഞ്ഞും ഇരിക്കുന്നതുപോലെ.
Powerful Hanuman beheld the conglomeration of buildings with golden lattices encrusted with vaidurya, with flocks of birds comparable to a complex of clouds pierced by lightning during rainy season.
Dharma is implicit: even amid dazzling wealth and beauty, Hanumān remains a disciplined observer, focused on a righteous purpose rather than being distracted by splendor.
Hanumān surveys the city’s grand architecture in Laṅkā, taking in its opulence as part of his search mission.
Self-control and steadiness of purpose—his ability to perceive without attachment.