अङ्गद
प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
तेऽम्बरं सहसोत्पत्य वेगवन्तः प्लवङ्गमाः।विनदन्तो महानादं घना वातेरिता यथा।।।।
te 'mbaraṃ sahasotpatya vegavantaḥ plavaṅgamāḥ | vinadanto mahānādaṃ ghanā vāteritā yathā ||
അപ്പോൾ തന്നെ വേഗശാലികളായ പ്ലവംഗങ്ങൾ ആകാശത്തിലേക്ക് ചാടിയുയർന്നു; മഹാനാദത്തോടെ ഗർജ്ജിച്ചു—വാതം തള്ളിനീക്കുന്ന ഘനമേഘങ്ങൾപോലെ.
The swift monkeys roared aloud as though they went up the sky like thundering clouds driven by the wind.
Dharma-inspired courage appears as energetic, purposeful movement—strength used in service of a righteous mission.
The vānaras ascend swiftly and loudly, their collective force compared to storm clouds propelled by wind.
Valor and vigor directed toward duty, not for personal pride.