अङ्गद
प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
प्रहृष्टो मां पितृव्यस्ते सुग्रीवो वानरेश्वरः।शीघ्रं प्रेषय सर्वांस्तानिति होवाच पार्थिवः।।।।
prahṛṣṭo māṃ pitṛvyas te sugrīvo vānarēśvaraḥ | śīghraṃ preṣaya sarvāṃs tān iti hovāca pārthivaḥ ||
നിന്റെ പിതൃവ്യനായ വാനരേശ്വരൻ സുഗ്രീവൻ അത്യന്തം ഹർഷിതനായി; രാജാവ് എന്നോടു ‘അവരെല്ലാവരെയും വേഗത്തിൽ അയയ്ക്കുക’ എന്നു കല്പിച്ചു.
"Your father's brother, Sugriva, the lord of vanaras felt very glad and indeed asked meto send you quickly."
Dharma values truthful reporting (satya) and prompt execution of a righteous command issued by a legitimate ruler.
Dadhimukha relays Sugrīva’s pleased reaction and his order to dispatch the group quickly.
Loyalty and responsible communication—conveying the king’s message accurately.