Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

चन्द्रप्रकाशे लङ्कानिरीक्षणम्

Moonlit Survey of Lanka and the Unfound Sita

हंसो यथा राजतपञ्जरस्थः सिंहो यथा मन्दरकन्दरस्थः।वीरो यथा गर्वितकुञ्जरस्थ चन्द्रोऽपि बभ्राज तथाम्बरस्थः।।5.5.4।।

haṃso yathā rājata-pañjarasthaḥ siṃho yathā mandara-kandarasthaḥ | vīro yathā garvita-kuñjarasthaḥ candro 'pi babhrāja tathā 'mbarasthaḥ || 5.5.4 ||

വെള്ളിപ്പിഞ്ചരത്തിൽ ഹംസം ശോഭിക്കുന്നതുപോലെ, മന്ദരപർവതഗുഹയിൽ സിംഹം ദീപ്തിയോടെ നിലകൊള്ളുന്നതുപോലെ, ഗർവിത കുഞ്ജരത്തിൽ ആരൂഢനായ വീരൻ പ്രകാശിക്കുന്നതുപോലെ—അങ്ങനെ ആകാശത്തിൽ സ്ഥിതനായ ചന്ദ്രനും തിളങ്ങി.

haṃsaḥa swan
haṃsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
yathāas/like
yathā:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative particle (उपमा/यथार्थक)
rājata-pañjara-sthaḥsituated in a silver cage
rājata-pañjara-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrājata (प्रातिपदिक) + pañjara (प्रातिपदिक) + sthā (कृदन्त)
FormTatpuruṣa: rājata-pañjara ‘silver cage’ + -stha; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
siṃhaḥa lion
siṃhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
yathāas/like
yathā:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative particle
mandara-kandara-sthaḥsituated in Mandara’s cave
mandara-kandara-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmandara (प्रातिपदिक) + kandara (प्रातिपदिक) + sthā (कृदन्त)
FormTatpuruṣa: mandara-kandara ‘cave of Mandara’ + -stha; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
vīraḥa hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
yathāas/like
yathā:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; comparative particle
garvita-kuñjara-sthaḥmounted on a proud elephant
garvita-kuñjara-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgarvita (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kuñjara (प्रातिपदिक) + sthā (कृदन्त)
FormTatpuruṣa: garvita-kuñjara ‘proud elephant’ + -stha; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
candraḥthe moon
candraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (अपि = ‘also/even’)
babhrājashone brilliantly
babhrāja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhrāj (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
tathāin the same way
tathā:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb ‘thus/likewise’
ambara-sthaḥsituated in the sky
ambara-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootambara (प्रातिपदिक) + sthā (कृदन्त)
FormUpapada-tatpuruṣa with -stha; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

'Like a swan in a cage of silver, like a lion in a cave of Mandara mountain, like a hero on a proud, intoxicated elephant, the Moon shone in the sky.

M
Mandara (mountain)
C
candra (Moon)
A
ambara (sky)

FAQs

The Moon’s ordered brilliance is presented through images of rightful placement—each being shines when situated in its proper sphere. This echoes dharma as ‘fitness’: excellence manifests when one stands in one’s appropriate role and setting.

The narration continues describing the moonlit night in Laṅkā as Hanumān proceeds with vigilance, using the serene sky as contrast to the city’s hidden dangers.

Steadfastness and composure: the calm, luminous moon imagery supports Hanumān’s disciplined resolve amid an enemy city.