Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

लङ्काप्रवेशः

Hanuman’s Stealth Entry and Survey of Lanka

शतसाहस्रमव्यग्रमारक्षं मध्यमं कपिः।रक्षोधिपतिनिर्दिष्टं ददर्शान्तःपुराग्रतः।।।।

śatasāhasram avyagram ārakṣaṃ madhyamaṃ kapiḥ |

rakṣodhipati-nirdiṣṭaṃ dadarśāntaḥpurāgrataḥ ||

അന്തഃപുരത്തിന്റെ മുൻവശത്ത്, രാക്ഷസാധിപതിയുടെ ആജ്ഞപ്രകാരം നിയുക്തമായ, അവ്യഗ്രമായി ജാഗരൂകരായ മധ്യമശ്രേണിയിലെ ശതസാഹസ്രം കാവൽസേനയെ കപി കണ്ടു.

शतसाहस्रम्one hundred thousand
शतसाहस्रम्:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootशत + साहस्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (Dvigu numeral compound: 'hundred-thousand' = 100,000); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अव्यग्रम्vigilant, undistracted
अव्यग्रम्:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + व्यग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); 'not distracted, alert'
आरक्षम्guard-force
आरक्षम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootआ + रक्ष् (धातु) → आरक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); 'guard, garrison'
मध्यमम्central, in the middle
मध्यमम्:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); 'middle/central' (qualifying ārakṣam)
कपिःthe monkey (Hanuman)
कपिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
रक्षोधिपतिlord of demons
रक्षोधिपति:
TypeNoun
Rootरक्षस् + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: 'lord of rākṣasas'); समासपूर्वपद in compound with nirdiṣṭam
निर्दिष्टम्appointed, stationed
निर्दिष्टम्:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् + दिश् (धातु) → निर्दिष्ट (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (Past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); 'appointed/ordered'
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अन्तःपुराग्रतःin front of the harem
अन्तःपुराग्रतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Rootअन्तःपुर + अग्रतः (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास (Avyayībhāva: 'in front of the inner apartments'); अव्यय (indeclinable adverb of place)

Hanuman saw in front of the harem one hundred thousand strong, vigilant soldiers of a middle rank ordered by the lord of demons.

H
Hanumān
L
Laṅkā
A
Antaḥpura (inner apartments/harem area)
R
Rakṣodhipati (Rāvaṇa, implied)

FAQs

Dharma includes responsible strategy: a righteous mission must account for real-world obstacles (massive security) and proceed with intelligence rather than reckless violence.

Hanumān reaches a heavily guarded zone near the inner palace area, indicating where Sītā might be held or where royal quarters lie.

Steadfast prudence—he evaluates the scale of opposition before acting.