Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सीताप्रत्यय-प्रदानम्

Sita’s Recognition and Reassurance by the Envoy

शतयोजनविस्तीर्ण स्सागरो मकरालयः।विक्रमश्लाघनीयेन क्रमता गोष्पदीकृतः।।।।

śata-yojana-vistīrṇaḥ sāgaro makarālayaḥ | vikrama-ślāghanīyena kramatā goṣpadīkṛtaḥ ||

“നൂറു യോജന വ്യാപിച്ച, മകരങ്ങളുടെ ആലയമായ സമുദ്രം—നിന്റെ പ്രശംസനീയമായ വീര്യത്തോടെ നീ നടന്നു കടന്നപ്പോൾ—ഗോശ്പദംപോലെ ചെറുതായി മാറി.”

शत-योजन-विस्तीर्णःspread over a hundred yojanas
शत-योजन-विस्तीर्णः:
कर्तृ-विशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक) + विस्तीर्ण (प्रातिपदिक; √स्तॄ)
Formतत्पुरुष समास (śata-yojanena vistīrṇaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying सागरः
सागरःocean
सागरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मकरालयःabode of makaras (sea-creatures)
मकरालयः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (makarāṇām ālayaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to सागरः
विक्रम-श्लाघनीयेनby praiseworthy prowess
विक्रम-श्लाघनीयेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootविक्रम (प्रातिपदिक) + श्लाघनीय (प्रातिपदिक; √श्लाघ्)
Formतत्पुरुष समास; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by (your) praiseworthy prowess’
क्रमताby striding
क्रमता:
करण (Karaṇa/करण)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘by (you) advancing/striding’
गोष्पदी-कृतःmade like a cow-hoofprint (insignificant)
गोष्पदी-कृतः:
कर्तृ-विशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootगोष्पद (प्रातिपदिक) + कृत (प्रातिपदिक; √कृ)
Formतत्पुरुष समास (goṣpadībhūtaḥ/goṣpadavat kṛtaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective of सागरः

"You with your admirable prowess have reduced this ocean which is an abode of crocodiles stretching over a hundred yojanas to a cow's hoof mark.

S
Sita
H
Hanuman
O
Ocean (Sagara)
M
Makara

FAQs

Righteous effort over obstacles: dharma is upheld when one uses strength in service of a just cause, making daunting barriers ‘small’ through disciplined action.

Sītā acknowledges Hanumān’s leap across the vast ocean to reach Laṅkā.

Hanumān’s śaurya and utsāha (heroic power and energetic perseverance) directed toward service.