Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

रावणस्य सीताप्रलोभनम्

Ravana’s Persuasion and Coercive Courtship of Sita

न रामस्तपसा देवि न बलेन न विक्रमैः।।5.20.34।।न धनेन मया तुल्यस्तेजसा यशसापि वा।

na rāmas tapasā devi na balena na vikramaiḥ || 5.20.34 || na dhanena mayā tulyas tejasā yaśasāpi vā |

ഹേ ദേവി, തപസ്സിലും ബലത്തിലും പരാക്രമത്തിലും രാമൻ എനിക്കു തുല്യനല്ല; ധനത്തിലും അല്ല, തേജസ്സിലും അല്ല, യശസ്സിലും പോലും അല്ല.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
देविO lady/queen
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
बलेनby strength
बलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
nor
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
विक्रमैःby valour/deeds
विक्रमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
nor
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
धनेनby wealth
धनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
मयाwith me / compared to me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
तुल्यःequal
तुल्यः:
Pradhana-visheshana (प्रधानविशेषण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective with मया (instr. of comparison)
तेजसाin brilliance
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
यशसाin fame
यशसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘even’
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प)

"O delightful one! I will bestow you with heaps of riches and land. Therefore, enjoy with me- drinking, sporting, and revelling. Accept me and be happy to sport with me.Let your elatives join you and enjoy all my wealth.

R
Rāvaṇa
S
Sītā
R
Rāma

FAQs

Satya and humility are dharmic; Rāvaṇa’s boastful self-exaltation exemplifies ahaṅkāra, which blinds one to truth and accelerates moral downfall.

Failing to win Sītā through gifts and praise, Rāvaṇa tries to diminish Rāma and elevate himself as the worthier choice.

Rāma’s true excellence is indirectly emphasized: dharmic greatness is not mere power or wealth, but righteousness and fidelity—qualities Rāvaṇa ignores.