Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

रावणस्य सीताप्रलोभनम्

Ravana’s Persuasion and Coercive Courtship of Sita

इच्छ मां क्रियतामद्य प्रतिकर्म तवोत्तमम्।।5.20.21।।सप्रभाण्यवसज्यन्तां तवाङ्गे भूषणानि च।साधु पश्यामि ते रूपं संयुक्तं प्रतिकर्मणा।।5.20.22।।

iccha māṃ kriyatām adya pratikarma tavottamam || 5.20.21 ||

എന്നെ ആഗ്രഹിക്കൂ; ഇന്ന് നിന്റെ അത്യുത്തമ പ്രതികർമ്മം—ശ്രേഷ്ഠ ശൃംഗാരം—നടത്തപ്പെടട്ടെ.

icchadesire / love
iccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), तृतीयपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'let it be done'
adyatoday
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (time)
pratikarmaadornment / toilette
pratikarma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratikarma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as subject of passive kriyatām
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
uttamambest
uttamam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with pratikarma
saprabhāṇiradiant
saprabhāṇi:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; बहुव्रीहि 'having radiance' used as adjective of bhūṣaṇāni
avasajyantāmlet (them) be put on
avasajyantām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-sañj (धातु)
Formलोट् (Imperative), तृतीयपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; 'let them be fastened/worn'
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
aṅgeon (your) body
aṅge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
bhūṣaṇāniornaments
bhūṣaṇāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचन
caand
ca:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
sādhuwell / pleasingly
sādhu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; adverb (well/pleasantly)
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; enclitic
rūpamform / beauty
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
saṃyuktamadorned / joined
saṃyuktam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-yuj (धातु)
Formकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with rūpam
pratikarmaṇāby adornment
pratikarmaṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpratikarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन

"Offer your love to me. Get yourself decorated in an excellent way. Wear glowing ornaments on your limbs. Let me see you in pleasingly decorated form.

R
Rāvaṇa
S
Sītā

FAQs

Dharma is violated when love is demanded rather than freely given. The Ramayana treats compelled affection as unrighteous and destructive.

Rāvaṇa shifts from intimidation to seduction, ordering Sītā to prepare herself and accept him.

Sītā’s chastity and loyalty (pativratā-dharma) stand in opposition to such coercive demands.