Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः

Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall

तामपश्यन्कपिस्तत्र पश्यञ्श्चान्या परस्त्रियः।।5.11.46।।अपक्रम्य तदा वीरः प्रध्यातुमुपचक्रमे।

tām apaśyan kapiḥ tatra paśyaṃś cānyāḥ parastriyaḥ || 5.11.46 ||

apakramya tadā vīraḥ pradhyātum upacakrame |

അവളെ അവിടെ കാണാതിരുന്നിട്ടും, മറ്റുള്ളവരുടെ സ്ത്രീകളെ കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കെ, ആ വീര കപി അല്പം മാറിനിന്ന് ആലോചനയിൽ ലീനനായി.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-बोधक अव्यय (again)
tubut/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक निपात
paramgreat
param:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (yatnam)
śrīmānillustrious
śrīmān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (mārutiḥ)
mārutiḥMaruti (Hanuman)
mārutiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāruti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yatnameffort
yatnam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āsthitaḥhaving undertaken
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootā-√sthā (स्था धातु) (क्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; (saḥ) इत्यस्य विशेषणम्
āpāna-bhūmimthe drinking/banquet hall
āpāna-bhūmim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootāpāna (प्रातिपदिक) + bhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (place of drinking)
utsṛjyahaving left
utsṛjya:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootut-sṛj (सृज् धातु) (ल्यप्/Absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
vicetumto search/examine
vicetum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootvi-cit (चित् धातु) (तुमुन्/Infinitive)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ
pracakrameset out, began
pracakrame:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpra-kram (क्रम् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

The monkey leader saw thousands of beautiful women asleep after long dalliance. Some of them were adorned with ornaments, some were good at arguments and versed in the appreciation of songs, some were aware of the appropriate time and place and some were adept in right expressions.

H
Hanuman
S
Sita

FAQs

Maryādā (ethical boundaries): even in a hostile palace, Hanuman is conscious of ‘parastrī’—others’ women—showing restraint and propriety while pursuing a righteous mission.

After failing to locate Sita among the women, Hanuman steps away to think and plan his next move.

Self-restraint (brahmacarya/saṃyama in conduct) and reflective intelligence (manana).