Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्

Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court

जातरूपपरिक्षिप्तं चित्रभानुसमप्रभम्।अशोकमालाविततं ददर्श परमासनम्।।5.10.4।।वालव्यजनहस्ताभिर्वीज्यमानं समन्ततः।गन्धैश्च विविधैर्जुष्टं वरधूपेन धूपितम्।।5.10.5।।परमास्तरणास्तीर्णमाविकाजिनसंवृतम्।दामभिर्वरमाल्यानां समन्तादुपशोभितम्।।5.10.6।।

paramāstaraṇāstīrṇam āvikājinasaṃvṛtam |

dāmabhir varamālyānāṃ samantād upaśobhitam ||5.10.6||

അവൻ അത്യുത്തമമായ വിരിപ്പുകളാൽ വിരിച്ച, മൃദുവായ ഉണ്ണിൻ മൂടുപടം കൊണ്ടു മൂടിയ, ചുറ്റുമെങ്ങും ശ്രേഷ്ഠ പുഷ്പമാലകളുടെ ചരടുകളാൽ ശോഭിതമായ ആ ദിവ്യ ശയ്യ കണ്ടു.

parama-āstaraṇa-āstīrṇamspread with the best coverings
parama-āstaraṇa-āstīrṇam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + āstaraṇa (प्रातिपदिक) + āstīrṇa (कृदन्त, ā-√stṛ)
Formतत्पुरुष-समास (paramaiḥ āstaraṇaiḥ āstīrṇam); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āvikājina-saṃvṛtamcovered with woolen hide/skin
āvikājina-saṃvṛtam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootāvika (प्रातिपदिक) + ajina (प्रातिपदिक) + saṃvṛta (कृदन्त, saṃ-√vṛ)
Formतत्पुरुष-समास (āvikājinena saṃvṛtam); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dāmabhiḥwith strings/garlands (chains)
dāmabhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
vara-mālyānāmof excellent garlands
vara-mālyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + mālya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (varāṇi mālyāni); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
samantātall around
samantāt:
Adhikarana (अधिकरण/distribution)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय; from samanta + tasil)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from all sides' = 'all around')
upaśobhitambeautifully adorned
upaśobhitam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootupa-√śubh (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

He saw an exquisite couch made of gold shining wonderfully like the Sun. It was decorated with ashoka flowers. Women were holding fans of chamari deer. It was upholstered with the best of bedspreads made of soft sheep skin and adorned with beautiful strings of flower garlands. Scented with aromatic smoke, it was refreshed with fragrance which had spread all over the place.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa (implied by the royal couch/bedchamber context)

FAQs

The verse indirectly highlights the Ramayana’s recurring dharmic contrast: outward luxury and power are not proof of righteousness. Hanumān’s mission requires disciplined, truthful perception—seeing splendor without being tempted or morally confused by it.

While searching within Laṅkā, Hanumān reaches the inner royal quarters and carefully observes the magnificent couch and its adornments, continuing his investigation for Sītā.

Hanumān’s steadiness and self-control: he remains focused on duty (Sītā-anveṣaṇa) despite the overwhelming opulence surrounding him.