Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power

विषण्णा हरयस्सर्वे हनुमन्किमुपेक्षसे।विक्रमस्व महावेगो विष्णुस्त्रीन्विक्रमानिव।।।।

viṣaṇṇā harayaḥ sarve hanuman kim upekṣase |

vikramasva mahāvego viṣṇus trīn vikramān iva ||

ഹനുമാനേ! എല്ലാ വാനരരും വിഷണ്ണരാണ്—നീ എന്തിന് മടിക്കുന്നു? മഹാവേഗനേ, വിഷ്ണു ത്രിവിക്രമനായി മൂന്നു പാദങ്ങളാൽ ലോകങ്ങളെ അളന്നതുപോലെ നീ പരാക്രമത്തോടെ മുന്നോട്ട് ചുവടുവെക്കുക.

विषण्णाःdejected
विषण्णाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of harayaḥ)
TypeAdjective
Rootविषण्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
हरयःmonkeys
हरयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of harayaḥ)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
हनुमन्O Hanuman
हनुमन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
किम्why
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Question)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक अव्ययवत् (interrogative: why/what)
उपेक्षसेdo you neglect/delay
उपेक्षसे:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootउप + ईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विक्रमस्वstride forth; exert yourself
विक्रमस्व:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootवि + क्रम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
महावेगःO great-speed (one)
महावेगः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootमहा + वेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रायः/प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् वेगः यस्य)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Upamana (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma (कर्म/Object; of implied 'took/stepped')
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
विक्रमान्strides
विक्रमान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (like)

'Garuda is very powerful, swift, and famous. I have seen him snatching serpents from the ocean many times.

H
Hanumān
V
Vānara army
V
Viṣṇu

FAQs

Dharma demands timely action: delaying when others suffer and the mission is righteous becomes a lapse in duty.

Seeing the vānara host discouraged at the ocean’s edge, Jāmbavān presses Hanumān to act immediately, invoking Viṣṇu’s Trivikrama as a model.

Kṣipratā (promptness) in service—speed used for righteousness, not impulse.