Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः

Commissioning the Southern Search for Sītā

ततस्तामापगां दिव्यां प्रसन्नसलिलां शिवाम्।तत्र द्रक्ष्यथ कावेरीं विहितामप्सरोगणैः।।।।

tatas tām āpagāṃ divyāṃ prasannasalilāṃ śivām |

tatra drakṣyatha kāverīṃ vihitām apsarogaṇaiḥ ||

അതിനുശേഷം നിങ്ങൾ ദിവ്യവും പ്രസന്നജലവുമുള്ള, ശിവകരമായ ആ നദിയായ കാവേരിയെ കാണും; അവിടെ അപ്സരാഗണങ്ങൾ വിഹരിക്കുന്നതായി പ്രസിദ്ധമാണ്.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): क्रम/अनन्तरार्थे (then/thereafter)
tāmthat (her/it)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
āpagāmriver/stream
āpagām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāpagā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
divyāmdivine, splendid
divyām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying āpagām)
prasanna-salilāmhaving clear/pure waters
prasanna-salilām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक) + salila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषः (prasannaṃ salilaṃ yasyāḥ / prasanna-salilā) विशेषण
śivāmauspicious, sacred
śivām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): देशार्थे (there)
drakṣyathayou (pl.) will see
drakṣyatha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
kāverīmthe Kaveri (river)
kāverīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāverī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम (proper noun)
vihitāmarranged/ordained, made
vihitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-dhā (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (kāverīm)
apsarogaṇaiḥby groups of apsarases
apsarogaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (apsarasāṃ gaṇaiḥ = groups of apsarases)

'Look for Sita all over mount Ayomukha (known as Malaya), rich in ores. It has wonderful peaks. It looks colourful with the forest in bloom. This great mountain is full of sandalwood forest.

A
Apsarases (apsarogaṇa)

FAQs

Dharma includes reverence for sacred places: the journey is not mere travel but a disciplined mission conducted through holy landscapes with purity of intent.

Sugrīva continues the southern itinerary, pointing out the Kāverī as a significant river they will encounter.

Respectfulness—moving through revered regions without losing focus on duty.