ताराविलापः
Tārā’s Lament over Vāli
स्वगात्रप्रभवे वीर शेषे रुधिरमण्डले।क्रिमिरागपरिस्तोमे त्वमात्मशयने यथा।।
svagātraprabhave vīra śeṣe rudhiramaṇḍale | krimirāgaparistome tvam ātmaśayane yathā ||
വീരനേ, നിന്റെ തന്നെ ശരീരത്തിൽ നിന്നൊഴുകുന്ന രക്തമണ്ഡലത്തിൽ നീ ശയിക്കുന്നു; ചുവപ്പുനിറമുള്ള ശയ്യയിൽ, സ്വന്തം കിടക്കയിൽ കിടക്കുന്നതുപോലെ.
'O bull among monkeys! how can I embrace you with my arms as your body is covered with dust particles and blood?.
Dharma is framed through compassion and truth: Tārā speaks plainly about the reality of death, urging a sober recognition of the consequences of conflict.
Tārā beholds Vāli lying gravely wounded and describes his condition with a striking image of blood as a ‘bed’.
Compassionate honesty—Tārā’s grief does not distort truth; it expresses love while acknowledging reality.