Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.38.8Ayodhya Kanda, Sarga 38, Shloka 8

अयोध्याकाण्डे अष्टत्रिंशः सर्गः

Sita in Bark Garments; Public Outcry and Dasaratha’s Lament

रामेण यदि ते पापे किञ्चित्कृतमशोभनम्।अपकारः क इह ते वैदेह्या दर्शितोऽधमे।।।।

rāmeṇa yadi te pāpe kiñcit kṛtam aśobhanam | apakāraḥ ka iha te vaidehyā darśito ’dhame ||

ഹേ പാപിനി, രാമൻ നിന്നോടു എന്തെങ്കിലും അശോഭനമായതു ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ പറയുക; ഹേ അധമേ, ഇവിടെ വൈദേഹി നിന്നോടു ഏതു അപകാരം കാണിച്ചിരിക്കുന്നു?

रामेणby/through Rama
रामेण:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; Instrumental singular
यदिif
यदि:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (sentence connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular (enclitic)
पापेO sinful woman
पापे:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular (address)
किञ्चित्even a little
किञ्चित्:
विशेषण-भाव (modifier)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम-नपुंसक)
Formपरिमाणार्थक-अव्यय (indefinite adverb: 'a little')
कृतम्done
कृतम्:
कर्म (Karma)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle 'done'
अशोभनम्unbecoming
अशोभनम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअ-शोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying 'kṛtam'
अपकारःoffence/harm
अपकारः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootअपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
कःwhat?/which?
कः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; interrogative pronoun
इहhere
इह:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular (enclitic)
वैदेह्याby Vaidehi (Sita)
वैदेह्या:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
दर्शितःshown
दर्शितः:
क्रिया-विशेष (verbal predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच्? (causative sense) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past passive participle 'shown' agreeing with 'apakāraḥ'
अधमेO wretch
अधमे:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; Vocative singular (abuse/address)

O sinful woman! O wretch! Rama might have done something unbecoming to you, but what offence has Sita committed?

D
Daśaratha
K
Kaikeyī
R
Rāma
S
Sītā (Vaidehī)

FAQs

Dharma demands moral accountability: even if one claims injury from a person, it is unrighteous to transfer punishment onto another who is innocent.

Daśaratha confronts Kaikeyī: even granting her grievance against Rāma, he insists Sītā has committed no wrong to deserve hardship.

Daśaratha’s insistence on justice and proper attribution of fault.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App