Shloka 27

ब्रुवन्त्यामेवमार्तायां जनन्यां भरताग्रजः।पादावासाद्य जग्राह वसिष्ठस्य च राघवः।।2.103.27।।

bruvantyām evam ārtāyāṃ jananyāṃ bharatāgrajaḥ | pādāv āsādya jagrāha vasiṣṭhasya ca rāghavaḥ || 2.103.27 ||

ഇങ്ങനെ ആർ‍ത്തയായ മാതാവ് സംസാരിക്കുമ്പോൾ, ഭരതന്റെ അഗ്രജനായ രാഘവൻ വസിഷ്ഠന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു ഭക്തിപൂർവ്വം അദ്ദേഹത്തിന്റെ പാദങ്ങൾ പിടിച്ചു.

पुरोहितस्यof the family priest
पुरोहितस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपुरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अग्निसमस्यequal to fire (in brilliance)
अग्निसमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive; qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्नि + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (अग्निना समः) — विशेषण (पुरोहितस्य)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
बृहस्पतेःof Brihaspati
बृहस्पतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपमान (as Indra)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
अमराधिपःlord of the immortals
अमराधिपः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to राघवः)
TypeNoun
Rootअमर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अमराणाम् अधिपः)
प्रगृह्यhaving clasped
प्रगृह्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive)
TypeVerb
Rootप्र+ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having clasped'
पादौfeet (two)
पादौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
सुसमृद्धतेजसःof one with exceedingly great splendor
सुसमृद्धतेजसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive; qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + समृद्ध + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सुसमृद्धं तेजो यस्य) — विशेषण (पुरोहितस्य/वसिष्ठस्य)
सहwith
सह:
Sahartha (सहार्थ/association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable: 'with')
एवjust
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle: 'indeed/just')
तेनwith him
तेन:
Saha (सह/association; 'with him')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
उपविवेशsat down near
उपविवेश:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootउप+विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
राघवःRama
राघवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

While Rama's mother was uttering such words in anguish, Rama reached Vasistha and clasped his feet with reverence.

R
Rāma (Rāghava)
K
Kausalyā (jananī, implied)
B
Bharata
V
Vasiṣṭha

FAQs

Maryādā and dharma are upheld through reverence to spiritual authority: Rāma honors Vasiṣṭha, affirming that guidance of the guru anchors righteous action amid crisis.

While Kausalyā laments, Rāma turns to Vasiṣṭha, the royal priest and moral guide, and pays him formal respect.

Rāma’s humility and discipline—he seeks dharmic anchoring through deference to Vasiṣṭha.