तस्य देवसमानस्य पार्थिवस्य महात्मनः।नैतदौपयिकं मन्ये भुक्तभोगस्य भोजनम्।।2.103.11।।
tasya devasamānasya pārthivasya mahātmanaḥ |
na etad aupayikaṁ manye bhuktabhogasya bhojanam || 2.103.11 ||
ദേവസമാനനായ ആ മഹാത്മാവായ രാജാവ് ഒരിക്കൽ എല്ലാ ഭോഗസുഖങ്ങളും അനുഭവിച്ചവൻ; അദ്ദേഹത്തിന് ഈ ആഹാരം യോജിച്ചതെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.
I do not think that this is an appropriate food for that god-like and great lord of the earth who enjoyed all luxury.
The verse highlights the tension between ritual necessity and emotional notions of appropriateness; dharma is performed even when the heart protests the austerity forced by exile.
Seeing the simple offering, a queen laments that such food seems unworthy for the formerly luxurious king.
Deep loyalty and remembrance—grief expresses itself as concern for the departed king’s dignity.