सुतीक्ष्णाश्रमप्रवेशः
Entry into Sutikshna’s Hermitage
अयमेवाश्रमो राम गुणवान्रम्यतामिह।ऋषिसङ्घानुचरितस्सदा मूलफलैर्युतः।।3.7.17।।
ayam evāśramo rāma guṇavān ramyatām iha |
ṛṣi-saṅghānucaritaḥ sadā mūla-phalair yutaḥ || 3.7.17 ||
ഹേ രാമാ, ഇതേ ആശ്രമം ഗുണസമ്പന്നമാണ്; ഇവിടെ വസിക്കുന്നത് രമ്യമാണ്; ഋഷിസംഘങ്ങൾ നിരന്തരം സഞ്ചരിക്കുന്നതും, എപ്പോഴും മൂലഫലങ്ങളാൽ സമൃദ്ധവുമാണ്.
O Rama! this is a salubrious hermitage where hosts of sages live and which is full of roots and fruits, you may enjoy yourself here.
Hospitality and support of the righteous: the āśrama tradition sustains dharma by offering safe, simple living aligned with non-violence and contentment.
Sūtīkṣṇa invites Rāma to stay, describing the hermitage’s virtues and its ascetic community.
Sage-like generosity and care—offering resources and refuge without attachment.