HomeRamayanaAranya KandaSarga 7Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सुतीक्ष्णाश्रमप्रवेशः

Entry into Sutikshna’s Hermitage

अयमेवाश्रमो राम गुणवान्रम्यतामिह।ऋषिसङ्घानुचरितस्सदा मूलफलैर्युतः।।3.7.17।।

ayam evāśramo rāma guṇavān ramyatām iha |

ṛṣi-saṅghānucaritaḥ sadā mūla-phalair yutaḥ || 3.7.17 ||

ഹേ രാമാ, ഇതേ ആശ്രമം ഗുണസമ്പന്നമാണ്; ഇവിടെ വസിക്കുന്നത് രമ്യമാണ്; ഋഷിസംഘങ്ങൾ നിരന്തരം സഞ്ചരിക്കുന്നതും, എപ്പോഴും മൂലഫലങ്ങളാൽ സമൃദ്ധവുമാണ്.

अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात; अव्यय; अवधानार्थक
आश्रमःhermitage
आश्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन; पुल्लिङ्ग; एकवचन
गुणवान्virtuous/excellent
गुणवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (of āśramaḥ)
रम्यताम्enjoy (it)
रम्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√रम् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद; ‘enjoy/please take delight’
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
ऋषिसङ्घानुचरितःfrequented by hosts of sages
ऋषिसङ्घानुचरितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋषिसङ्घानुचरित = ऋषि + सङ्घ + अनुचरित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; तत्पुरुष-समास (frequented/inhabited by groups of sages)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
मूलफलैःwith roots and fruits
मूलफलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूलफल = मूल + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; द्वन्द्व-समास (roots and fruits)
युतःendowed (with)
युतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (endowed/connected); पुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (of āśramaḥ)

O Rama! this is a salubrious hermitage where hosts of sages live and which is full of roots and fruits, you may enjoy yourself here.

S
Sūtīkṣṇa
R
Rāma
Ā
āśrama (hermitage)
ṛṣi-saṅgha (assemblies of sages)

FAQs

Hospitality and support of the righteous: the āśrama tradition sustains dharma by offering safe, simple living aligned with non-violence and contentment.

Sūtīkṣṇa invites Rāma to stay, describing the hermitage’s virtues and its ascetic community.

Sage-like generosity and care—offering resources and refuge without attachment.