HomeRamayanaAranya KandaSarga 6Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

षष्ठस्सर्गः — तपस्विरक्षणे राजधर्मोपदेशः

Sarga 6: The Sages’ Appeal and Instruction on Royal Duty

एहि पश्य शरीराणि मुनीनां भावितात्मनाम्।हतानां राक्षसैर्घोरैर्बहूनां बहुधा वने।।।।

ehi paśya śarīrāṇi munīnāṃ bhāvitātmanām |

hatānāṃ rākṣasair ghorair bahūnāṃ bahudhā vane ||

വരുവിൻ—കാണുവിൻ, ഭാവിതാത്മാക്കളായ മുനിമാരുടെ ശരീരങ്ങൾ; ഭയങ്കര രാക്ഷസന്മാർ ഈ വനത്തിൽ അനേകരെ പലവിധത്തിൽ വധിച്ചിരിക്കുന്നു.

पम्पानदी-निवासानाम्of the dwellers by the river Pampa
पम्पानदी-निवासानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपम्पानदी-निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: पम्पानदी + निवासिन् (‘dweller at the river Pampa’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अनुnear/along
अनु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/indeclinable): ‘along/near’ (here governing the following compound)
मन्दाकिनीम्Mandakini (river)
मन्दाकिनीम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (अनु-योगे) ‘near Mandakini’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ-अव्यय (also/even)
चित्रकूट-आलयानाम्of those dwelling at Chitrakuta
चित्रकूट-आलयानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचित्रकूट-आलय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: चित्रकूट + आलय (‘dwelling at Chitrakuta’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
क्रियतेis being done
क्रियते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is being done’
कदनम्slaughter / devastation
कदनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (कदनम् इति)

O Rama we are a group of great sages, mostly brahmins, leading a vanaprastha life. Yet with a protector like you, we are slaughtered in large numbers like orphans.

R
Rāma
S
Sages (munis)
R
Rākṣasas
F
Forest (Araṇya)

FAQs

Dharma includes bearing witness to injustice and responding to it; the invitation to ‘see’ makes protection a concrete moral imperative rather than an abstract ideal.

Sages present physical evidence of atrocities in the forest to move Rāma to decisive action against rākṣasa violence.

Moral clarity and resolve—recognizing wrongdoing plainly and acting to restore safety for those devoted to tapas and truth.