Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

जटायुरावणयुद्धम्

Jatayu’s Combat with Ravana

ततः क्रोधाद्दशग्रीवस्सीतामुत्सृज्य रावणः।।।।मुष्टिभ्यां चरणाभ्यां च गृध्रराजमपोथयत्।

tataḥ krodhād daśagrīvaḥ sītām utsṛjya rāvaṇaḥ | muṣṭibhyāṁ caraṇābhyāṁ ca gṛdhra-rājam apothayat ||

പിന്നീട് ക്രോധത്താൽ ദശഗ്രീവനായ രാവണൻ സീതയെ വിട്ടുകളഞ്ഞ്, മുഷ്ടികളാലും പാദങ്ങളാലും ഗൃധ്രരാജനെ അടിച്ചു തകർത്തു.

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/कालवाचक (thereafter)
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेतुवाचक (cause)
दशग्रीवःten-necked (Ravana)
दशग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदश + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (यस्य दश ग्रीवाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि (Ravana)
सीताम्Sita
सीताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्सृज्यhaving let go
उत्सृज्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु: त्यागे)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund)
रावणःRavana
रावणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुष्टिभ्याम्with (his) two fists
मुष्टिभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
चरणाभ्याम्with (his) two feet
चरणाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
गृध्रराजम्the king of vultures (Jatayu)
गृध्रराजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृध्रराज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गृध्राणां राजा), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपोथयत्struck/assailed
अपोथयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअप-उथ्/ओथ् (धातु: अपोथने/प्रहार)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Then the ten-headed Ravana left Sita and attacked Jatayu with his fists and feet out of anger.

R
Rāvaṇa
S
Sītā
J
Jaṭāyu

FAQs

Unrighteous desire, when challenged, turns to rage and brutality; dharma warns against letting anger dictate action.

Rāvaṇa momentarily releases Sītā to focus on physically overpowering Jaṭāyu.

Jaṭāyu’s steadfast opposition is implied; Rāvaṇa’s loss of restraint is explicit.