जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
यथा त्वया कृतं कर्म भीरुणा लोकगर्हितम्।।।।तस्कराचरितो मार्गो नैव वीरनिषेवितः।
yathā tvayā kṛtaṃ karma bhīruṇā loka-garhitam | taskarācarito mārgo naiva vīra-niṣevitaḥ ||
ഭീരുവായി നീ ചെയ്ത ഈ പ്രവൃത്തി ലോകനിന്ദിതമാണ്; നീ സ്വീകരിച്ച വഴി കള്ളന്മാരുടെ വഴിയാണ്, വീരന്മാർ അനുസരിക്കുന്ന വഴിയല്ല.
Your cowardly action will be condemned by the whole world. The path you have chosen is the path of a thief and not of a hero.
Dharma distinguishes honorable conduct from stealth and violation; true valor acts openly and justly, not through theft-like wrongdoing.
Jaṭāyu condemns the manner of Rāvaṇa’s abduction as cowardly and socially reprehensible.
Honor (śaurya with dharma): courage is defined not merely by power, but by righteous method.