Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

रावणस्यात्मप्रशंसा लङ्कावर्णनं च

Ravana’s Self-Praise and the Description of Lanka

भ्राता वैश्रवणस्याहं सापत्न्यो वरवर्णिनि।रावणो नाम भद्रं ते दशग्रीवः प्रतापवान्।।।।

bhrātā vaiśravaṇasyāhaṃ sāpatnyo varavarṇini | rāvaṇo nāma bhadraṃ te daśagrīvaḥ pratāpavān ||

ഹേ സുന്ദരവർണിനി, ഞാൻ വൈശ്രവണൻ (കുബേരൻ) എന്ന രാജാവിന്റെ സഹോദരൻ, മറ്റൊരു ഭാര്യയിൽ ജനിച്ചവൻ. എന്റെ നാമം രാവണൻ—ദശഗ്രീവൻ, മഹാപ്രതാപി. നിനക്കു മംഗളം ഉണ്ടാകട്ടെ.

bhrātābrother
bhrātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
vaiśravaṇasyaof Vaiśravaṇa (Kubera)
vaiśravaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvaiśravaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative, Singular
sāpatnyaḥ(his) stepbrother / born of a co-wife
sāpatnyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāpatnya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; 'born of a co-wife/stepmother' (सापत्न्य = co-wife relation)
vara-varṇiniO beautiful-complexioned lady
vara-varṇini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara + varṇin (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Feminine, Vocative (सम्बोधन), Singular
rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
nāmaby name
nāma:
Sambandha-marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; naming particle (नाम)
bhadramgood fortune, auspiciousness
bhadram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; used as benedictive expression
teto you/for you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (चतुर्थी/4), Singular
daśa-grīvaḥten-necked/ten-headed
daśa-grīvaḥ:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa + grīva (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) 'one who has ten necks/heads'; Masculine, Nominative, Singular; epithet of Rāvaṇa
pratāpavānmighty, powerful
pratāpavān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; possessive adjective (मतुप्/वत्)

O paragon of beauty I am the halfbrother of Kubera, born of his stepmother. I am known as the tenheaded, powerful Ravana. Be blessed

R
Rāvaṇa
V
Vaiśravaṇa (Kubera)
S
Sītā

FAQs

Identity and power are presented as grounds for persuasion; dharma teaches that status does not justify wrongdoing. Satya in self-description is insufficient without righteous conduct.

Rāvaṇa reveals his name, lineage connection to Kubera, and epithet Daśagrīva while addressing Sītā.

Sītā’s moral discernment: she must judge by dharma and truth of action, not by lineage or might.