Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

मायामृगप्रकरणम्

The Illusory Deer Episode: Ravana and Maricha at Rama’s Hermitage

पुनर्गत्वा निवृत्तश्च विचचार मृगोत्तमः।गत्वा मुहूर्तं त्वरया पुनः प्रतिनिवर्तते।।3.42.25।।

punar gatvā nivṛttaś ca vicacāra mṛgottamaḥ |

gatvā muhūrtaṃ tvarayā punaḥ pratinivartate || 3.42.25 ||

ആ മൃഗോത്തമൻ വീണ്ടും മുന്നോട്ട് പോയി പിന്നെയും മടങ്ങി വിഹരിച്ചു; കുറച്ചു നേരം വേഗത്തിൽ നീങ്ങി, പിന്നെ വീണ്ടും പെട്ടെന്ന് തിരിഞ്ഞു മടങ്ങിവന്നു.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
निवृत्तःreturned
निवृत्तः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
विचचारwandered/roamed
विचचार:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलिट् (perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मृग-उत्तमःthe best of deer
मृग-उत्तमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमृग + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Kala-adhvana (कालाध्वन्/Duration)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालावधि (duration)
त्वरयाwith haste
त्वरया:
Karana (करण/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय
प्रतिनिवर्ततेreturns back
प्रतिनिवर्तते:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootप्रति + नि + वृत् (धातु)
Formलट् (present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

The wonderful deer moved to and fro, now disappearing and now swiftly returning.

M
Mārīca (as deer)

FAQs

It illustrates how temptation is engineered through repeated teasing proximity; dharma urges steadiness of mind and resistance to being drawn away from one’s duty by fascination.

The deer repeatedly approaches and withdraws to intensify interest and pursuit.

Steadfastness (dhairya): not being unsettled by enticing, fluctuating appearances.