Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मारीचस्य रावणं प्रति नीत्युपदेशः

Maricha’s Counsel on Kingship and Ruin to Ravana

अमात्यैः कामवृत्तो हि राजा कापथमाश्रितः।निग्राह्यस्सर्वथा सदभिर्न निग्राह्यो निगृह्यसे।।।।

amātyaiḥ kāmavṛtto hi rājā kāpatham āśritaḥ | nigrāhyaḥ sarvathā sadbhir na nigrāhyo nigṛhyase ||

കാമവൃത്തനായ രാജാവ് കുപഥം ആശ്രയിക്കുമ്പോൾ, സദാമാത്യന്മാർ അവനെ എല്ലാ വിധത്തിലും തടയേണ്ടതുതന്നെ. എന്നാൽ നീ—തടയപ്പെടേണ്ടവനായിട്ടും—തടയപ്പെടുന്നില്ല.

अमात्यैःby ministers
अमात्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
कामवृत्तःlust-driven / following desire
कामवृत्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम-वृत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्; तत्पुरुषः (कामे वृत्तः = one whose conduct is in desire)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle; causal/emphatic
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्
कापथम्evil path
कापथम्:
Karma (कर्म/goal)
TypeNoun
Rootकापथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
आश्रितःhaving resorted to
आश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; राज्ञः विशेषणम्
निग्राह्यःshould be restrained
निग्राह्यः:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootनि-ग्रह् (धातु) + ण्यत्/यत् (कृदन्त)
Formण्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive; ‘to be restrained’); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सद्भिःby the good (people)
सद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्; ‘सद्’ = good people
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
निग्राह्यःto be restrained
निग्राह्यः:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootनि-ग्रह् (धातु) + ण्यत्/यत् (कृदन्त)
Formण्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; (निग्राह्यः) इति विधेयविशेषणम्
निगृह्यसेyou are restrained
निगृह्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present) आत्मनेपदम्; मध्यमपुरुषः (2nd person) एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)

Good ministrers should always prevent a lustful king from taking resourse to an evil path. Why were you not stopped, even though you deserve to be checked.

M
Mārīca
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma in rulership is self-control; when kāma overrides judgment, ethical governance collapses. Ministers have a dharmic obligation to restrain such a fall.

Mārīca frames Rāvaṇa’s intention as desire-driven and therefore an 'evil path,' criticizing the absence of corrective governance.

Self-restraint and wise administration: the capacity to govern impulses through counsel and discipline.