Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

आरण्यकाण्डे चतुस्त्रिंशः सर्गः

Śūrpaṇakhā Reports to Rāvaṇa; Rāma’s Might and Sītā’s Description

दीर्घबाहुर्विशालाक्ष श्चीरकृष्णाजिनाम्बरः।कन्दर्पसमरूपश्च रामो दशरथात्मजः।।।।

dīrghabāhur viśālākṣaś cīrakṛṣṇājināmbaraḥ | kandarpasamarūpaś ca rāmo daśarathātmajaḥ ||

ദശരഥപുത്രനായ രാമൻ ദീർഘബാഹുവും വിശാലനേത്രനും ആകുന്നു; ചീരവസ്ത്രവും കൃഷ്ണാജിനവും ധരിച്ചവൻ, സൗന്ദര്യത്തിൽ കാമദേവനെപ്പോലെയുമാണ്.

दीर्घ-बाहुःlong-armed
दीर्घ-बाहुः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः
विशाल-अक्षःlarge-eyed
विशाल-अक्षः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः
चीर-कृष्णाजिन-अम्बरःwearing bark-cloth and black antelope-skin
चीर-कृष्णाजिन-अम्बरः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचीर (प्रातिपदिक) + कृष्णाजिन (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (garment consisting of bark and black antelope-skin)
कन्दर्प-सम-रूपःhaving a form like Cupid
कन्दर्प-सम-रूपः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकन्दर्प (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ('Cupid-like in form')
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रामःRāma
रामः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दशरथ-आत्मजःson of Daśaratha
दशरथ-आत्मजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ('son of Daśaratha')

Rama, Dasaratha's son, has long arms, large eyes. He is clad in deer-skin and bark. He resembles Cupid.

R
Rāma
D
Daśaratha
K
Kandarpa/Kāma

FAQs

Dharma is implied through Rāma’s forest attire: the prince accepts austere dress and discipline, honoring duty over comfort.

Śūrpaṇakhā describes Rāma’s appearance and presence to Rāvaṇa while recounting the events at Janasthāna.

Self-control and dignity: despite beauty and royal birth, Rāma bears the marks of disciplined life in exile.