Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अरण्यकाण्डे द्वात्रिंशः सर्गः

Śūrpaṇakhā’s Report to Rāvaṇa and the Panegyric of His Might

दशवर्षसहस्राणि तपस्तप्वा महावने।पुरा स्वयंभुवे धीरश्शिरांस्युपजहार यः।।।।

daśavarṣasahasrāṇi tapas taptvā mahāvane |

purā svayaṃbhuve dhīraḥ śirāṃsy upajahāra yaḥ ||

അവൻ മഹാവനത്തിൽ പത്തായിരം വർഷം തപസ്സു അനുഷ്ഠിച്ചു; ധീരനായി പുരാകാലത്ത് സ്വയംഭൂ (ബ്രഹ്മാവ്)നു തന്റെ തലകൾ അർപ്പിച്ചു.

daśa-varṣa-sahasrāṇiten thousand years
daśa-varṣa-sahasrāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa: daśa varṣāṇāṃ sahasrāṇi (ten thousands of years) used as duration-accusative
tapaḥpenance
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; object of tapvā (performed penance)
tapvāhaving performed
tapvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√tap (तप् धातु)
FormKṛdanta: absolutive (क्त्वा): 'having performed (austerity)'
mahā-vanein the great forest
mahā-vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; karmadhāraya: mahad vanaṃ (in the great forest)
purāformerly
purā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (कालवाचक): 'formerly/once'
svayaṃ-bhuveto the Self-born (Brahmā)
svayaṃ-bhuve:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsvayam (अव्यय) + bhū (धातु) -> svayaṃbhū (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Caturthī (4th/चतुर्थी), Ekavacana; avyayībhāva: svayam bhavati iti svayaṃbhū (the Self-born, Brahmā); dative of recipient
dhīraḥsteadfast
dhīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhīra (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; qualifying yaḥ
śirāṃsiheads
śirāṃsi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
upajahāraoffered
upajahāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√hṛ (हृ धातु)
FormLaṅ-lakāra, 3rd person, singular, parasmaipada; 'offered/brought near'
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun

This steadfast Ravana who had in the past performed penance for ten thousand years in a dense forest offered his heads to the self-born Brahma.

R
Rāvaṇa
S
Svayaṃbhū (Brahmā)
M
mahāvana (great forest)

FAQs

Tapas (austerity) is spiritually potent, but Dharma requires that such power be governed by right intention and welfare of beings. The Ramayana repeatedly shows that spiritual attainments without ethical restraint can become instruments of adharma.

The narration highlights Rāvaṇa’s past austerities and extreme offerings to Brahmā, explaining the source of his boons and consequent fearlessness.

Resolve and endurance (dhairya) in austerity—though later contrasted with moral failure, showing that discipline alone is not the same as righteousness.