कालपाशपरिक्षिप्ता भवन्ति पुरुषा हि ये।कार्याकार्यं न जानन्ति ते निरस्तषडिन्द्रियाः।।।।
kālapāśaparikṣiptā bhavanti puruṣā hi ye | kāryākāryaṃ na jānanti te nirastaṣaḍindriyāḥ || 3.30.15 ||
കാലത്തിന്റെ പാശത്തിൽ കുടുങ്ങിയ പുരുഷന്മാർ ഇന്ദ്രിയങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെടുന്നു; ചെയ്യേണ്ടതും ചെയ്യരുതാത്തതും അവർ അറിയുകയില്ല—ആറ് ഇന്ദ്രിയങ്ങളും നിഷ്ക്രിയമാകുന്നു.
Those bound by the noose of death, do not know what to and what not to do, as their six senses cease to function.
Dharma requires discrimination between duty and forbidden action (kārya/akārya); the loss of such discernment is portrayed as a sign of imminent downfall.
Khara continues his angry reply, asserting that one bound by ‘Time’s noose’ loses judgment—implying Rāma is doomed.
Discernment (viveka) is foregrounded as a virtue—ironically, the narrative suggests Khara himself lacks it.