Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उत्पातदर्शनं खरसैन्यसमागमश्च

Omens of calamity and the approach of Khara’s army

स तेनाग्नि निकाशेन कवचेन विभूषितः।बभूव राम स्तिमिरे विधूमोऽग्निरिवोत्थितः।।।।

sa tenāgni-nikāśena kavacena vibhūṣitaḥ | babhūva rāmaḥ stimire vidhūmo 'gnir ivotthitaḥ ||

അഗ്നിസദൃശമായ ആ കവചം ധരിച്ചു അലങ്കരിക്കപ്പെട്ട രാമൻ, ഇരുട്ടിൽ പുകരഹിതമായ അഗ്നി ഉയരുന്നതുപോലെ ദീപ്തനായി തിളങ്ങി.

सःhe (that one)
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
तेनby that
तेन:
करणम् (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; सर्वनाम
अग्नि-निकाशेनby (armor) blazing like fire
अग्नि-निकाशेन:
विशेषणम् (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + निकाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (उपमान-निर्देशः: ‘अग्निसदृशः’); पुं/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
कवचेनby the armor
कवचेन:
करणम् (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
विभूषितःadorned, well-decorated
विभूषितः:
कर्तृ-विशेषणम् (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootवि-भूष् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘अलङ्कृतः’
बभूवbecame, appeared
बभूव:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
रामःRama
रामः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
तिमिरेin darkness
तिमिरे:
अधिकरणम् (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
विधूमःsmokeless
विधूमः:
उपमान-विशेषणम् (Qualifier within simile)
TypeAdjective
Rootवि-धूम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
अग्निःfire
अग्निः:
उपमानम् (Upamāna/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
इवlike, as
इव:
सम्बन्ध-सूचकः (Comparative particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्ययम् (indeclinable of comparison)
उत्थितःarisen, risen up
उत्थितः:
उपमान-विशेषणम् (Qualifier of upamāna)
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Adorned with the shield, Rama shone like smokeless fire rising in darkness.

R
Rama
A
armor (kavaca)
F
fire (agni)
D
darkness (stimira)

FAQs

The imagery supports dharma’s idea that righteous resolve illuminates fear and chaos—steadfast virtue stands out even in “darkness.”

Rama, now armored and ready, is poetically described as he prepares to meet the coming conflict.

Fearless brilliance—Rama’s presence is portrayed as purifying and unwavering, like smokeless fire.