Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

जटायुस्संवादः — Encounter with Jaṭāyu and the Genealogy of Beings

Aranyakanda 14

क्रौञ्चीं भासीं तथा श्येनीं धृतराष्ट्रीं तथा शुकीम्।।3.14.17।।ताम्रापि सुषुवे कन्याः पञ्चैता लोकविश्रुताः।

krauñcīṃ bhāsīṃ tathā śyenīṃ dhṛtarāṣṭrīṃ tathā śukīm ||3.14.17||

tāmrāpi suṣuve kanyāḥ pañcaitā lokaviśrutāḥ |

താമ്രയും ലോകപ്രസിദ്ധയായ അഞ്ചു പുത്രിമാരെ പ്രസവിച്ചു—ക്രൗഞ്ചീ, ഭാസീ, ശ്യേനീ, ധൃതരാഷ്ട്രി, ശുകീ.

क्रौञ्चीम्Krauñcī
क्रौञ्चीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootक्रौञ्ची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भासीम्Bhāsī
भासीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb), तुल्य/अनुक्रम (likewise/also)
श्येनीम्Śyenī
श्येनीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootश्येनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
धृतराष्ट्रीम्Dhṛtarāṣṭrī
धृतराष्ट्रीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb), पुनरुक्त (again: likewise)
शुकीम्Śukī
शुकीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशुकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ताम्राTāmrā
ताम्रा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootताम्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
सुषुवेgave birth to
सुषुवे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√सू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद (Atmanepada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कन्याःdaughters/maidens
कन्याः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable-like), कन्याः इति विशेष्यस्य संख्या (qualifies 'daughters')
एताःthese
एताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
लोकविश्रुताःworld-famous
लोकविश्रुताः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootलोक + विश्रुत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; लोके विश्रुताः), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), एताः इति विशेषण (adjective of 'these')

Krounchi gave birth to owls, Bhasi to Bhasa birds, Synei to bright hawks and vultures, Dhrutharashtri to swans and chakravakas with sweet notes.

T
Tāmra
K
Krauñcī
B
Bhāsī
D
Dhṛtarāṣṭrī
Ś
Śukī
R
Rāma

FAQs

Respect for truthful lineage and right knowledge (satya-jñāna): accurate transmission of tradition supports moral order and cultural memory.

A knowledgeable speaker explains to Rāma the famed progeny of Tāmra, listing her five daughters.

Śraddhā and learning: the episode values careful remembrance and faithful reporting of received knowledge.