HomeRamayanaAranya KandaSarga 1Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

तापसाश्रममण्डलदर्शनम्

Entering Dandaka and Meeting the Sages

न्यस्तदण्डा वयं राजञ्जितक्रोधा जितेन्द्रियाः।रक्षणीयास्त्वया शश्वदगर्भभूतास्तपोधनाः।।।।

nyasta-daṇḍā vayaṃ rājan jita-krodhā jitendriyāḥ |

rakṣaṇīyās tvayā śaśvad agarbha-bhūtās tapodhanāḥ ||

ഹേ രാജാവേ, ഞങ്ങൾ ദണ്ഡം ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു; ക്രോധത്തെ ജയിക്കുകയും ഇന്ദ്രിയങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. തപസ്സാണ് ധനം എന്ന തപോധനരായ ഞങ്ങൾ—നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം മക്കളെപ്പോലെ—എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ സംരക്ഷണത്തിന് അർഹരാണ്.

न्यस्तदण्डाःhaving laid aside the rod (non-violent)
न्यस्तदण्डाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnyasta-daṇḍa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound: nyasta (PPP of √as/√ni-as 'to place down') + daṇḍa; Masculine, Nominative, Plural; qualifying 'vayam'
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
जितक्रोधाःhaving conquered anger
जितक्रोधाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita-krodha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound: jita (PPP of √ji) + krodha; Masculine, Nominative, Plural
जितेन्द्रियाःself-controlled (senses conquered)
जितेन्द्रियाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita-indriya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound: jita + indriya; Masculine, Nominative, Plural
रक्षणीयाःto be protected
रक्षणीयाः:
Pradhāna-predication (विधेय)
TypeAdjective
Rootrakṣaṇīya (कृदन्त; √rakṣ (धातु))
FormGerundive (अनीयर्), Masculine, Nominative, Plural; predicate 'to be protected'
त्वयाby you
त्वया:
Karta (agent in passive; कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental, Singular
शश्वत्always
शश्वत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśaśvat (अव्यय)
FormKāla-avyaya adverb 'always'
अगर्भभूताःlike (your) children
अगर्भभूताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-garbha-bhūta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound with privative a-: a + garbha + bhūta; Masculine, Nominative, Plural; sense 'as if (your) children' (not in womb yet like offspring)
तपोधनाःascetics rich in austerity
तपोधनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottapas-dhana (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) compound: tapas + dhana; Masculine, Nominative, Plural; 'those whose wealth is austerity'

The hermitages looked glorified with dances by celestial damsels. They were adorned with vast fire sanctuaries, ladles for sacrificial ceremonies, deerskins and kusa grass faggots for pots of water, roots and fruits. They looked delightful with huge sacred trees of the forest laden with sweet fruits.

R
Rāma
T
tāpasas (ascetics)
D
daṇḍa (staff/rod of authority)
T
tapas (austerity)

FAQs

A division of dharmic roles: ascetics renounce force (nyasta-daṇḍa) and cultivate restraint, while the kṣatriya’s dharma is to protect them. Non-violence in the āśrama is supported by righteous protection from outside threats.

The sages clarify why they cannot retaliate against aggressors: their vows require restraint, so they appeal to Rāma’s royal duty to safeguard them.

The sages’ self-control (jitendriya, jitakrodha) and Rāma’s paternal guardianship implied by ‘like your children’—a model of compassionate authority.