Previous Verse

Shloka 59

Exposition of the Duties of Ascetics

Saṃnyāsa-Dharma

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे यतिधर्मनिरूपणं । नामैकोनषष्टितमोऽध्यायः

iti śrīpādme mahāpurāṇe svargakhaṃḍe yatidharmanirūpaṇaṃ | nāmaikonaṣaṣṭitamo'dhyāyaḥ

ഇങ്ങനെ ശ്രീപാദ്മ മഹാപുരാണത്തിലെ സ്വർഗ്ഗഖണ്ഡത്തിൽ ‘യതിധർമ്മനിരൂപണം’ എന്ന പേരിലുള്ള അൻപത്തൊൻപതാം അധ്യായം സമാപിച്ചു।

itithus; so; end-quote marker
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
śrīpādmein the Śrī Padma (Purāṇa)
śrīpādme:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrīpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (locative)
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
svargakhaṃḍein the Svarga-khaṇḍa section
svargakhaṃḍe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
yatidharmanirūpaṇamthe exposition of the duties of ascetics
yatidharmanirūpaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyati + dharma + nirūpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; शीर्षक/विषयवाचक
nāmanamed; called
nāma:
Sambandha (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; निपातः (particle indicating ‘named/indeed’)
ekonaṣaṣṭitamaḥfifty-ninth
ekonaṣaṣṭitamaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekona + ṣaṣṭi + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal adjective)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial/colophon line (chapter conclusion)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk in a quiet āśrama library; the final colophon line is freshly inked. A lamp flame steadies, and a conch and lotus motif seal the completion, suggesting the text’s sanctity and continuity into the next teaching.","primary_figures":["Scribe (lekhaka)","Manuscript (grantha) as sacred object"],"setting":"Hermitage study with palm-leaf bundles, ink pot, stylus, and a small Vishnu emblem on the wall.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","palm-leaf tan","ink black","deep maroon","conch white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sacred manuscript desk scene with gold-leaf borders; a small Vishnu symbol (śaṅkha-cakra) above the colophon; rich reds and greens, ornate frame, embossed decorative motifs emphasizing ‘iti śrīpādme’ as a sanctified closure.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scriptorium with delicate linework; soft lamplight on palm leaves; a calm scribe finishing the last line; muted earth tones, refined details of stylus and ink, quiet devotional atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized manuscript and lamp with bold outlines; ornamental borders; a small Vishnu emblem in the corner; strong red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic celebrating textual completion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript framed by lotus vines and floral borders; central cartouche containing the colophon; deep blue background with gold highlights; subtle peacock-feather motifs indicating sacred continuity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":null,"pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single temple bell strike","page rustle","brief silence","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: śrīpādme = śrīpadme (Padma-Purāṇa title usage); nāmaikonaṣaṣṭitamo'dhyāyaḥ = nāma + ekonaṣaṣṭitamaḥ + adhyāyaḥ (o' = aḥ + a- sandhi).

P
Padma Purana
S
Svarga-khaṇḍa

FAQs

It is a colophon-style closing line marking the end of Adhyaya 59 and naming its topic (yati-dharma-nirūpaṇa).

“Yati-dharma” refers to the ethical and spiritual disciplines expected of renunciants/ascetics (yatis), such as restraint, purity, and conduct aligned with liberation-oriented life.

Purāṇic colophons often restate the larger section (khaṇḍa) to preserve textual organization and aid citation and manuscript transmission.