Next Verse

Shloka 1

Dharma of the Conduct of the Vānaprastha Āśrama

Forest-Dweller Discipline

व्यास उवाच । एवं गृहाश्रमे स्थित्वा द्वितीयं भागमायुषः । वानप्रस्थाश्रमं गच्छेत्सदारः साग्निरेव च

vyāsa uvāca | evaṃ gṛhāśrame sthitvā dvitīyaṃ bhāgamāyuṣaḥ | vānaprasthāśramaṃ gacchetsadāraḥ sāgnireva ca

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—ഇങ്ങനെ ഗൃഹാശ്രമത്തിൽ ആയുസ്സിന്റെ രണ്ടാം ഭാഗം കഴിച്ചുകൂട്ടി, ഭാര്യയോടുകൂടിയും പവിത്ര അഗ്നിയെ നിലനിർത്തിയും വാനപ്രസ്ഥാശ്രമത്തിലേക്ക് പോകണം.

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
गृहाश्रमेin the householder stage
गृहाश्रमे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृहाश्रम (प्रातिपदिक; गृह + आश्रम)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य आश्रमः)
स्थित्वाhaving remained
स्थित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (भागम्)
भागम्portion
भागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आयुषःof life
आयुषः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
वानप्रस्थाश्रमम्the vānaprastha-āśrama (forest-dweller stage)
वानप्रस्थाश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थाश्रम (प्रातिपदिक; वानप्रस्थ + आश्रम)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः कर्मधारयः (वानप्रस्थः आश्रमः)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः, एकवचन
सदारःwith his wife
सदारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदार (प्रातिपदिक; स + दार)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अध्याहृतः कर्ता); समासः उपपद-तत्पुरुषः (दारैः सह)
साग्निःwith the sacred fire
साग्निः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाग्नि (प्रातिपदिक; स + अग्नि)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अध्याहृतः कर्ता); समासः उपपद-तत्पुरुषः (अग्निना सह)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Vyāsa

Concept: After completing the second portion of life in gṛhastha, one should enter vānaprastha with spouse and sacred fire—renunciation without abandoning Vedic continuity.

Application: Design a ‘vānaprastha phase’ even today: reduce possessions, increase pilgrimage/retreat time, keep daily worship steady, and shift from acquisition to service and contemplation.

Primary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vyāsa, seated beneath a great banyan, instructs attentive sages about the measured passage of life. In the background, a couple departs toward a forest hermitage carrying the sacred fire in a covered vessel, their household behind them fading into morning mist.","primary_figures":["Vyāsa","listening sages","vānaprastha couple (husband and wife)"],"setting":"riverside or grove āśrama classroom with kusa mats; distant forest path and simple fire-altar imagery","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","banyan green","river-silver","saffron","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vyāsa with gold halo, palm-leaf manuscript in hand; sages in symmetrical rows; vignette of couple carrying agni; gold leaf on fire-altar flames and ornaments; rich maroon-green background with temple-like arch framing the teaching scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle banyan canopy, refined faces; the couple’s quiet companionship emphasized; soft dawn sky; delicate depiction of fire vessel; cool greens and pale golds with lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vyāsa in iconic seated posture, bold outlines; stylized flames of agni; wife and husband rendered with traditional costume blocks; earthy reds/yellows/greens, mural-like didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders; central teaching tableau with Vyāsa; surrounding small panels showing āśrama progression; lotus motifs and sacred fire as recurring symbol; deep blue and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacred fire","rustle of palm leaves","soft river flow","ashram birds"]}

Sandhi Resolution Notes: गच्छेत्+सदारः → गच्छेत्सदारः; साग्निः+एव → साग्निरेव; गृह+आश्रमे → गृहाश्रमे (समास/सन्धि)

V
Vyāsa

FAQs

It instructs that after completing the second portion of life as a householder (gṛhastha), one should move into the forest-dweller stage (vānaprastha).

It reflects a dharma-based vānaprastha ideal where one continues disciplined living and maintains Vedic ritual continuity (the sacred fire), often with the spouse as a companion in austere, regulated life.

It emphasizes orderly renunciation: withdrawing from worldly life in a structured way—without abrupt neglect of duties—by progressing through the āśrama system with responsibility and restraint.