Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Rules of Edible and Inedible Foods

सुवर्णकार शैलूष व्याध वंध्यातुरस्य च । चिकित्सकस्य चैवान्नं पुंश्चल्या दंडकस्य च

suvarṇakāra śailūṣa vyādha vaṃdhyāturasya ca | cikitsakasya caivānnaṃ puṃścalyā daṃḍakasya ca

സുവർണകാരൻ (സ്വർണ്ണപ്പണിക്കാരൻ)യുടെ അന്നം, ശൈലൂഷൻ (നടൻ)യുടെ അന്നം, വ്യാധൻ (വേട്ടക്കാരൻ)യുടെ അന്നം, വന്ധ്യയുടെയോ രോഗഗ്രസ്തന്റെയോ അന്നം; വൈദ്യന്റെ അന്നം, പുംശ്ചലി (വ്യഭിചാരിണി)യുടെ അന്നം, ദണ്ഡകൻ (ജല്ലാദ്)യുടെ അന്നം—ഇവയെല്ലാം വർജിക്കണം।

सुवर्णकारgoldsmith
सुवर्णकार:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुवर्णं करोति)
शैलूषactor/performer
शैलूष:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैलूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
व्याधhunter
व्याध:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वंध्या-तुरस्यof an impotent/sterile person
वंध्या-तुरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवंध्या (प्रातिपदिक) + तुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; कर्मधारय (वंध्या एव तुरः/वंध्यातुरः = sterile/impotent person)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
चिकित्सकस्यof a physician
चिकित्सकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचिकित्सक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
पुं-श्चल्याof a promiscuous woman
पुं-श्चल्या:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुंश्चली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; रूपम्: पुंश्चल्या (of a wanton woman)
दंडकस्यof a punisher/executioner
दंडकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदंडक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय

Pulastya (to Bhīṣma) [traditional Padma Purāṇa dialogue frame for Svarga-khaṇḍa sections]

Concept: Food is a conduit of guṇa and saṅga; therefore one avoids food from professions or conditions associated (in the text’s normative lens) with harm, deception, or ritual impurity.

Application: On worship days, simplify diet and sources; avoid meals that entangle you in coercion, exploitation, or morally compromising networks; keep compassion while maintaining personal discipline.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya sits beneath a flowering tree in an āśrama, teaching Bhīṣma who listens with folded hands. Around them, symbolic figures—goldsmith with delicate ornaments, actor with mask, hunter with bow, physician with herbs, executioner with staff—stand at a respectful distance holding covered dishes, while the sage gestures toward a simple pure meal near a small Viṣṇu shrine.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","goldsmith (suvarṇakāra)","actor (śailūṣa)","hunter (vyādha)","physician (cikitsaka)","executioner (daṇḍaka)"],"setting":"Forest hermitage teaching grove with a small altar, conch, lamp, and a faintly visible śālagrāma on a pedestal.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["forest emerald","saffron","antique gold","ivory","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya with gold leaf halo instructing Bhīṣma; a small Viṣṇu shrine with śālagrāma and lamp in the center; symbolic occupational figures arranged symmetrically holding bowls; rich maroons and greens, heavy gold leaf embellishment, gem-like highlights on ornaments and vessels, classical South Indian compositional balance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined hermitage grove with delicate foliage and distant hills; Pulastya and Bhīṣma in calm dialogue; occupational figures rendered as gentle symbols with minimal drama; cool greens and warm saffron accents, fine brushwork and lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central seated Pulastya with characteristic large eyes, Bhīṣma kneeling; occupational figures in a semicircle; bold outlines, flat reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, stylized shrine elements with conch and lamp.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: shrine-centered scene with ornate floral borders and lotus motifs; a small Viṣṇu emblem/śālagrāma at center; Pulastya and Bhīṣma to one side, symbolic figures around; deep indigo ground with gold detailing, peacocks at corners, intricate vines framing the moral tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","forest birds","soft drone (tanpura)","measured pauses for list cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: वंध्यातुरस्य=वंध्या-तुरस्य; चैवान्नम्=च एव अन्नम्; पुंश्चल्या is a single declined form (no further sandhi split).

FAQs

It lists categories of people from whom one should avoid accepting food, reflecting a dharma-oriented concern for āhāra-śuddhi (purity of food and its social/ritual context).

In purāṇic and smṛti-style passages, such lists usually function as ritual-ethical cautions about receiving food (especially as alms), not as a blanket denial of human dignity; interpretation depends on context and tradition.

It aligns with the idea that what one consumes affects mind and conduct, so dharma texts often regulate sources of food to support self-discipline, cleanliness, and sattvic living.